Книга Жена на замену, страница 26 – Сашетта Котляр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена на замену»

📃 Cтраница 26

— Даэ Геллерхольц, в этом доме вы — хозяйка, вы и устанавливаете правила для нас, вашей домашней прислуги. И раз уж Его Светлость направил меня к вам, то он не будет оспаривать ваши решения. Вы вряд ли когда-либо захотите причинить мне вред, или будете несправедливы — я вижу, вы не такая. А всё остальное точно должно быть на ваше усмотрение. И, я прошу прощения, но я возможно не совсем понимаю, о каких правилах вы говорите?

Она выглядела удивленной. А я переставала понимать этот мир. Разве правила не должны быть в любом доме?

— Ну… Правила — это законы дома. Например, мне нельзя было запирать двери своих покоев, или отсылать слуг, если только они не покинут меня сами, потому что у них много работы. Я должна была рассказывать за утренней трапезой обо всём, в чём провинилась. Но правила нашего дома диктовала матушка. А здесь — их же должен диктовать Рэйнер, разве нет? Почему он не говорит мне, что я должна или не должна делать?

Летиция замялась. Отвела взгляд. Потом наоборот, посмотрела мне в глаза, и сказала:

— Пожалуй, такие вопросы не то, в чём я могу вам помочь. Поговорите с супругом завтра, я прошу вас. А пока — вы хотели побыть одна. Видите колокольчик рядом с ванной? — я кивнула, потому что он и правда лежал на той же тумбе, где и принадлежности для купания. — Как закончите, позовите меня. Я помогу вам отойти ко сну. Вода не остынет, Его Светлость заботится о нашем и своём комфорте, так что ванная зачарована.

Я только кивнула. Подумать только, нет правил… ну, кроме тех, которым все мы обязаны следовать в силу рождения. Разве так бывает? Я что, попала в Чертоги Светлейшего?.. Матушка говорила совсем иное.

Глава 5. Отступление 1. Неприятности Рэйнера (1)

Дорогой Рэй! Я безусловно очарована тем, как ты воспеваешь меня, и ценю твоё внимание. Однако, не находишь ли ты, что изменять принцу с всего лишь герцогом — это что-то вроде понижения в должности при дворе?

К моему глубочайшему сожалению, я совершенно не приспособлена к такого рода шагам назад. К тому же, предложений разного рода я получаю немало, и предпочитаю им верность короне и своему супругу.

Но к моей радости, Его Высочество милосерден к маленьким женским слабостям, и не склонен попусту размахивать руками. Поэтому я имею возможность продолжать слушать твой бархатный голос, и любоваться витиеватыми узорами в твоих посланиях столько, сколько мне заблагорассудится. Я пойму, впрочем, если ты вдруг решишь перестать мне писать, но всенепременно расстроюсь, и, наверное, мне придётся лишний раз надоедать старательной Мари. У неё волшебные руки, и она творит красоту на моём лице быстро и даже приятно, представляешь?

Но довольно обо мне, и о моём недостойном желании прижаться щекой к твоей нежной и твёрдой руке. Расскажи, как ты? Последнее время ты всё больше спрашиваешь, как у меня дела, а о себе почти не говоришь. Я надеюсь, у тебя есть шанс на счастье с этой юной девочкой?

На вашей свадьбе мне показалось, что она тебя побаивается. Но я думаю, что брачная ночь всё расставила по своим местам, ты всегда умел быть нежен с женщиной. Расскажи мне, как она? Может быть, ей нужна помощь или добрый совет?

И… раз уж мы решили, что ты тоже будешь рассказывать о себе, я намекну, что скоро у меня будет возможность увидеть тебя лично. Не упусти её, потому что слушать тебя — всё же приятнее, чем читать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь