Онлайн книга «Капли крови: Город Греха»
|
И, как и раньше, стоило нам войти в комнату, как Рик запер дверь, и потерял всякую адекватность. Он фактически швырнул меня на кровать, и навис надо мной, с самой презрительной своей интонацией поинтересовавшись: — Ты не ответила. Что тебе понравилось больше, участвовать или подсматривать, а, Кэсси? Я снова постаралась быть спокойной, хотя сейчас это было сложно. Его вспышки ярости меня, на самом деле, откровенно пугали, и, наверное, это было заметно. Да и чертова слабость никуда не делась, сейчас я даже не могла от него отбиться, если вдруг его совсем занесет. А значит оставалось только стараться не упустить контроль над ситуацией. Я глубоко дышала, пока он смотрел мне в глаза, и даже слегка радовалась, что он просто прижал меня к постели, а не сделал что-нибудь еще. Мало ли, какие варианты могут прийти в голову человеку в таком состоянии. — Я жду, — он взял мои волосы рукой, и запрокинул мне голову так, что я даже при очень большом желании не могла двинуться или попытаться его с себя сбросить. — Я не буду отвечать на откровенно провокационные вопросы. Ты в неадеквате. Я не знаю, что с тобой опять не так, но давай ты успокоишься, и потом выскажешь мне все свои претензии без дешевых попыток запугать? — наконец, проговорила я максимально ровным, бесцветным тоном. Хотя получилось все равно похожим на скороговорку. Да и он наверняка чувствовал, с какой скоростью колотится мое сердце. — Ты даже не поняла, да? — он вдруг уткнулся носом мне в шею. Когда он говорил это, в голосе была горечь, и я отпрянула бы, если бы могла. Да что с тобой творится, в конце концов? — Я не умею читать мысли, — мрачно заметила я. — Я — не Рэивиэль, или как там его, со мной, ты не поверишь, нужно разговаривать. А не устраивать истерики. — Истерики? Ты считаешь, что я устраиваю истерики? — он истерично рассмеялся, и, наконец, оставил меня в покое, резко поднявшись. В нос ударил запах его одеколона, и я невольно поморщилась. — Знаешь… забудь. Работай. В одном этот псих прав — мы еще не продвинулись ни на йоту. А поймать ублюдка — в твоих интересах. И снова эта горечь. Да что это, черт возьми, было?! Я собиралась подняться и спросить об этом у самого виновника торжества, но он отпер дверь и убрался из номера с такой скоростью, что я даже подняться не успела. Он оставил меня одну в полнейшем недоумении и раздрае. Оставалось только и впрямь работать. А что еще? Больше ничего. Особенно это вдохновляло в связи с тем, что у нас не было ни одного подозреваемого. Ни од-но-го. А напарник вместо помощи творит черт знает что. Отлично же! Глава 19 Вечер прошел под знаменем попыток найти хоть что-то полезное в документах, но мысли снова и снова возвращались к совершенно невменяемому поведению напарника, и в конце концов я сдалась. Легла спать, так и не дождавшись его возвращения, и вырубилась намертво, видимо, устав от неопределенности и избытка впечатлений. Днем Алаверо тоже не появился, и я успела позавтракать, все же перечитать документы, ничего не найти, пообедать, изобразить дурацкий скандал в соседнем баре просто чтобы сбросить напряжение и вернуться в номер. Рика не было. Я успела спросить о нем у персонала отеля, но никто не видел моего «мужа», и пришлось оставить надежду, что я сумею найти его сама. |