Книга Сын Короля Драконов назвал меня Мамой, страница 95 – Лина Эвери

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сын Короля Драконов назвал меня Мамой»

📃 Cтраница 95

Я не успела отреагировать, слишком пораженная — она ведь врет, но однозначно уже подкинула мне такой же флакон! И когда успела⁈

— Это ложь! — раздался яростный голос. Из толпы появилась Анка. — Я личная служанка госпожи и никогда не видела ничего подобного в её покоях!

— Она одурманила Короля, неужели не способна одурачить простую прислугу? — отметила довольная Веспера. Когда она радовалась, то это красило её вечное недовольное лицо. Если бы не причина радости, я могла бы и залюбоваться, но сейчас ничего, кроме бессильного гнева, не испытывала.

Король неожиданно спустился вниз и оказался рядом. Стоящие рядом люди мгновенно отступили подальше. Лишь мы с Равэной не дрогнули.

Он протянул руку и ведьма отдала ему флакон. Ворон проснулся и с интересом уткнулся клювом внутрь, когда Король открыл его.

Ворон чихнул, а Алистер поморщился.

— Ведьмина гадость! — каркнул ворон.

— Сотворение магии, — подтвердил Алистер.

— Прямо сейчас комнату Роу переворачивают вверх дном — поверьте мне, вы обнаружите у нее не один такой флакончик, — подтвердила мои опасения Равэна.

— Это все обман. Я не… — заговорила я, но увидев торжествующую улыбку ведьмы, растеряла запал.

Я должна обвинить её. Но какие у меня доказательства, кроме тех, что также могут использованы и против меня⁈

Равэна улыбалась, потому что знала — я в ловушке.

— Значит, я был одурманен магией из-за чего приблизил к себе ведьму? — уточнил Алистер. — Вы хорошо разбираетесь в любовных эликсирах — снять эту магию можно несколькими способами, один из них — раскрытие правды, которое будучи достаточно убедительным, может разрушить иллюзию.

Равэна едва заметно поморщилась.

— Вы в этом разбираетесь лучше меня, Ваше Величество.

— Это моя работа, — сухо отозвался тот и продолжил: — Но кроме этого, вы сказали, что мой сын — вовсе не мой, так?

Улыбка Равэны чуть дрогнула и впервые я увидела крохотный намек на неуверенность.

Она точно знала, что Аларик — настоящий сын Алистера.

— Именно так, — искра сомнения быстро потухла в ней. — Она сделала это ради того, чтобы сделать собственного сына — отпрыска человека и дракона — Королем.

— Неужели? — Король впервые вновь обратил на меня взгляд. — И кто же отец Принца?

— Прошу вас! — воскликнула в ужасе, едва сдержавшись, чтобы в не вцепиться в Короля. — До встречи с вами я не знала ни одного дракона!

— Так уж и ни одного?

Весь зал обратился в сторону дверей, что распахнулись, впуская неожиданного гостя.

Это был Флинт Фаммель, что красной вспышкой ворвался в зал — он был весь в красном, его камзол переливался от рубиновых камней на месте пуговиц.

Я коснулась шеи — она неожиданно вспыхнула неприятным зудом. Калейдоскопом передо мной пролетели события вчерашней ночи и я все вспомнила.

Игривые глаза Флинта остановились на мне, когда он подошел ближе.

— Признайся же, Дельфи, — попросил он таким знакомым, сладким голосом. — Что Аларик — это наш с тобой ребенок!

Глава 64

Казалось, весь мир ушел из-под моих ног.

— Что он сказал? Неужели Принц сын сэра Фаммеля?

— Но ведь Принц так похож на Короля!

— Но его красная прядь…

— А еще Фаммель постоянно крутился вокруг этой няни…

Голоса слились в один, а взгляды превратились в кинжалы — теперь для знати все сложилось! Королева кивала каждому, что задавал ей вопрос, сладко улыбалась и не смотрела на меня — я была в тени своего же скандала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь