Онлайн книга «Сын Короля Драконов назвал меня Мамой»
|
Я не успела отреагировать, слишком пораженная — она ведь врет, но однозначно уже подкинула мне такой же флакон! И когда успела⁈ — Это ложь! — раздался яростный голос. Из толпы появилась Анка. — Я личная служанка госпожи и никогда не видела ничего подобного в её покоях! — Она одурманила Короля, неужели не способна одурачить простую прислугу? — отметила довольная Веспера. Когда она радовалась, то это красило её вечное недовольное лицо. Если бы не причина радости, я могла бы и залюбоваться, но сейчас ничего, кроме бессильного гнева, не испытывала. Король неожиданно спустился вниз и оказался рядом. Стоящие рядом люди мгновенно отступили подальше. Лишь мы с Равэной не дрогнули. Он протянул руку и ведьма отдала ему флакон. Ворон проснулся и с интересом уткнулся клювом внутрь, когда Король открыл его. Ворон чихнул, а Алистер поморщился. — Ведьмина гадость! — каркнул ворон. — Сотворение магии, — подтвердил Алистер. — Прямо сейчас комнату Роу переворачивают вверх дном — поверьте мне, вы обнаружите у нее не один такой флакончик, — подтвердила мои опасения Равэна. — Это все обман. Я не… — заговорила я, но увидев торжествующую улыбку ведьмы, растеряла запал. Я должна обвинить её. Но какие у меня доказательства, кроме тех, что также могут использованы и против меня⁈ Равэна улыбалась, потому что знала — я в ловушке. — Значит, я был одурманен магией из-за чего приблизил к себе ведьму? — уточнил Алистер. — Вы хорошо разбираетесь в любовных эликсирах — снять эту магию можно несколькими способами, один из них — раскрытие правды, которое будучи достаточно убедительным, может разрушить иллюзию. Равэна едва заметно поморщилась. — Вы в этом разбираетесь лучше меня, Ваше Величество. — Это моя работа, — сухо отозвался тот и продолжил: — Но кроме этого, вы сказали, что мой сын — вовсе не мой, так? Улыбка Равэны чуть дрогнула и впервые я увидела крохотный намек на неуверенность. Она точно знала, что Аларик — настоящий сын Алистера. — Именно так, — искра сомнения быстро потухла в ней. — Она сделала это ради того, чтобы сделать собственного сына — отпрыска человека и дракона — Королем. — Неужели? — Король впервые вновь обратил на меня взгляд. — И кто же отец Принца? — Прошу вас! — воскликнула в ужасе, едва сдержавшись, чтобы в не вцепиться в Короля. — До встречи с вами я не знала ни одного дракона! — Так уж и ни одного? Весь зал обратился в сторону дверей, что распахнулись, впуская неожиданного гостя. Это был Флинт Фаммель, что красной вспышкой ворвался в зал — он был весь в красном, его камзол переливался от рубиновых камней на месте пуговиц. Я коснулась шеи — она неожиданно вспыхнула неприятным зудом. Калейдоскопом передо мной пролетели события вчерашней ночи и я все вспомнила. Игривые глаза Флинта остановились на мне, когда он подошел ближе. — Признайся же, Дельфи, — попросил он таким знакомым, сладким голосом. — Что Аларик — это наш с тобой ребенок! Глава 64 Казалось, весь мир ушел из-под моих ног. — Что он сказал? Неужели Принц сын сэра Фаммеля? — Но ведь Принц так похож на Короля! — Но его красная прядь… — А еще Фаммель постоянно крутился вокруг этой няни… Голоса слились в один, а взгляды превратились в кинжалы — теперь для знати все сложилось! Королева кивала каждому, что задавал ей вопрос, сладко улыбалась и не смотрела на меня — я была в тени своего же скандала. |