Книга Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда, страница 15 – Инна Разина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда»

📃 Cтраница 15

Но даже несмотря на магию, не вижу причин оставлять девчонку в доме. Задаю очередной вопрос и жду ответа. Вот голос у нее… приятный. Как будто задевает что-то внутри. И вдруг слышу:

— А еще я не боюсь проклятий…

Шумно выдыхаю. Как она узнала? Кто ее послал? Может, отец? Но зачем? А потом до меня доходит, это она не про меня, а про замок. О нем в окрестных деревнях много болтают. Рассказывают разные ужасы, что мне только на руку. А эта пигалица храбрится. Так хочет остаться?

Разглядываю ее внимательней. Молодая совсем. Фигуру под плащем не видно, а щеки впалые, руки тонкие, запястья почти прозрачные. Скорее всего ей просто некуда идти. В груди что-то болезненно ноет. Странно. Это что, жалость? Я никогда никого не жалел. Жизнь так устроена. Каждый день кто-то погибает. Если обо всех скорбеть, можно свихнуться.

Тогда почему я злюсь, как только представляю, что Сэм выставит ее? Куда она пойдет в этом своем дурацком плаще, вряд ли защищающем от наступивших холодов? Тут до ближайшего жилья несколько часов на телеге. А она еще и голодная наверняка.

Сам не понимаю, зачем мне это нужно, но губы уже произносят слова. Разрешаю остаться на месяц. Правда, тут же приходит мысль, что девчонка сама сбежит. Или увидит меня случайно и придет в ужас. Или замок ее выживет, напугает так, что унесется, сверкая пятками. Как и многие до нее. Ну и плевать, жалеть не буду.

Быстро накладываю на новую служанку магию неразглашения, ощущая, как тело дрожит от напряжения. Даже такая простая вещь, которую раньше выполнял, не задумываясь, теперь отнимает все оставшиеся силы. Отпускаю девчонку. А сам лежу, пялясь в потолок, и вслух произношу ее имя. Эйви — красиво звучит. Хотя мне что с того?

Спустя день удостоверяюсь, что новая служанка оказалась понятливой. Как я и велел, на второй этаж даже не заглядывает. Ее вообще не видно и не слышно. А мне как раз хочется ее увидеть. Но я сам запретил девчонке приближаться. Не выдерживаю и расспрашиваю Сэма, доволен ли он ей?

— Вполне, — тут же кивает слуга. — Расторопная, смышленая. Руки на месте. Без дела не сидит. С Мартой быстро нашла общий язык. Во всем помогает. А еще, мистер Блэк, вы дадите разрешение Эйви применять магию? Так ей будет сподручнее заниматься уборкой. И артефакты опять же не нужны. Раз уж есть в ней сила, пусть на пользу идет.

— Хорошо, — пожимаю плечами. — Но здесь она появляться не должна. — И тут же интересуюсь: — Где ты ее разместил?

— Так рядом с кухней. В комнате для прислуги. Их там много свободных.

— Правильно. Продуктов у нас достаточно?

— Конечно, мистер Блэк. Я много привез.

— Ладно, иди, я устал, — отправляю его.

— Ужин нести?

— Не хочу.

В последнее время у меня совсем нет аппетита. И заставлять себя лень. А еще я чувствую приближение очередного приступа. Этой ночью мне опять не спать. Надо не забыть набросить на комнату полог тишины, а то Эйви испугается. Или не надо? Пусть ужаснется и сбежит. Что ей делать в этом умирающем доме рядом с умирающим мной?

Глава 6 Эйвери

Тщательно отдраив свою комнату, избавляюсь от толстого слоя пыли на всех поверхностях и паутины в углах. Отношу матрас, одеяло и подушку во двор, чтобы проветрить. Попутно замечаю, что постельные принадлежности очень неплохие. Не те перины, на которых я когда-то спала, но и не жесткий, набитый соломой тюфяк и дерюга в качестве одеяла. Такое часто доставалось мне во время скитаний.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь