Книга Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда, страница 16 – Инна Разина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяин Проклятого замка. Истинная для бастарда»

📃 Cтраница 16

Когда до блеска отмываю окно, в комнате сразу становится веселее. Солнечный свет пробирается внутрь и расцвечивает яркими бликами все вокруг. Еще бы шторы повесить, но и без них тоже хорошо. Раскладываю в шкаф вещи из дорожной сумки. Но платье, две смены белья и запасные чулки теряются даже в небольшом объеме. В очередной раз осознав, насколько моя жизнь отличается от прежней, я немного грущу. Но долго горевать себе не позволяю.

У меня есть работа, крыша над головой, мягкая постель и еда. Чего еще желать? И пусть девушки моего возраста часто живут романтическими грезами, это теперь не для меня. На невесте с темной магией женится разве что такой же темный, а их слишком мало. Ну а связаться с нищей сиротой-бесприданницей желающих еще меньше. И это пока жених не узнает, что я дочь казненных за измену королю. Так что о семье я вообще не думаю. Какой смысл расстраиваться?

Зато теперь я могу ежедневно мыться в теплой воде. После уборки иду исследовать купальню. Она оказалась очень удобной. Хотя сначала приходится растопить печку, но к этой работе я уже привычная. Зато потом наполняю горячей водой деревянную лохань для омовения и минут десять нежусь в ней. В конце тщательно промываю волосы травяным шампунем, стоящим тут же, на подставке. Одеваю чистое белье, что принесла с собой, платье, тщательно расчесываю волосы, заплетаю их в косу. Прибираюсь после себя и отправляюсь искать Марту.

Накормив на скорую руку простой, но сытной едой, женщина поручает мне несложную работу: перебирать привезенные ее мужем крупы и расфасовывать в емкости для хранения. Сама она тоже крутится на кухне, занимаясь ужином. А я наслаждаюсь вкусными запахами и пытаюсь осторожно расспросить Марту. Нужно же хотя бы в общих чертах понимать, куда я попала. Начинаю с самого простого вопроса:

— Как зовут хозяина замка?

— Дэмиан Блэк, — не слишком довольно отвечает женщина. Следующий мой вопрос не нравится ей еще больше.

— Сколько ему лет?

— Да кто ж его знает, — бурчит она, отвернувшись.

— Он молод или стар? — пробую уточнить. Хотя мне показалось, что голос хозяина не принадлежал старику. Не дожидаюсь ответа и задаю следующий вопрос: — Он чем-то болен?

— Болен или нет — не нашего ума дело, — на этот раз Марта всем своим видом выражает неодобрение. — Наше вон — крупу перебирать, еду готовить, убираться.

Вздохнув, понимаю, что даже сейчас, когда меня приняли на работу, отвечать на мои вопросы никто не собирается. Но возможно, дело вовсе не в нежелании общаться. Скорее всего, магию неразглашения наложили не только на меня. Что ж, хозяин в своем праве. Если у него есть какие-то секреты, меня они точно не касаются.

— А про замок тоже нельзя спрашивать? — пробую в последний раз. — Все же мне тут жить. Почему его называют проклятым?

— Потому что некоторые много болтают и пугаются собственной тени, — ворчит Марта, возвращаясь к готовке. — А ты не обращай внимания, если где-то хлопнет дверь или скрипнет половица. Дом старый, давно требует ремонта. А заниматься им некому.

Она обрывает себя и недовольно поджимает губы, словно сказала лишнее. Не вижу смысла дальше стучаться в закрытую дверь. Я уже поняла, что вопросы можно задавать строго по делу. С остальным придется разбираться самой.

Сосредотачиваюсь на работе. Все поручения Марты исполняю быстро и тщательно. И спустя пару часов женщина заметно оттаивает, уже поглядывая на меня без неодобрения. Показывает, где хранится кухонная утварь. Озвучивает задачи на следующий день. Потом вместе накрываем на стол. Приходит Сэм, и мы садимся ужинать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь