Онлайн книга «Маяк»
|
Растворившись в неприятных ощущениях, молодой герцог не заметил, как у ног Хьюберта появился сундук. Очнулся лишь тогда, когда с грохотом откинулась резная крышка. В зале стало чуть светлее — из ларца лилось холодное сияние. — Наконечники для стрел из фригонского хрусталя, — констатировал смотритель Уинслоу, заглянув внутрь. — Олли, — позвал Кольдт. — Да, милорд? — Я слышал, ты мастерски стреляешь из лука. Возьми себе, сколько хочешь. Остальное отправьте в Лайт-Тауэр. Капитан! Это полезный дар. Благодарю лично вас и всю команду «Карателя». Отовсюду послышались одобрительные возгласы. К выкрикам примешался гул шагов — это моряки вели по проходу двух девушек. Хьюберт посторонился, и мужчины вытолкали пленниц вперёд. На Кольдта уставились две пары широких от испуга серых глаз. Он вопросительно поднял бровь. — Ваша светлость, позвольте преподнести ещё один подарок. Этих фригонок мы обнаружили на поверженном судне. Их проверил лекарь, которого ваш дядя прислал в гарнизон вместо себя ввиду чрезвычайной занятости. Моряк оглянулся — из-за стола в левом ряду поднялся высокий худощавый господин. То, что рост мешал ему, было заметно по тому, как он сутулился. Длинными конечностями, да и всей своей фигурой, врачеватель напоминал богомола. Впалые щёки делали лицо похожим на голый череп, и это вкупе с падающими на него тенями придавало всему образу зловещий вид. — Дёрк Морлей к вашим услугам, — низким, как раскаты грома, голосом представился тот. Бальтазар кивнул. — Так вот, — снова заговорил капитан, — мы не обнаружили в их крови следов магии льда. Правда, поначалу девушки врали, что сёстры, но господин Морлей сказал, что их эта… как бишь её… анатомия свидетельствует об обратном. Тогда уж пришлось им раскрыться. Эта прелестница, — он ткнул Изабел в спину, вынудив выступить вперёд, — вдова из Криота, превосходная мастерица, и внешностью боги не обидели. Позвольте предложить её вам. Хьюберт замолчал и выжидающе уставился на герцога, лицо которого не выражало никаких эмоций, тем более ожидаемого удовольствия. Бальтазар окинул презент равнодушным взглядом. Молодая женщина, несмотря на типичные для всех фригонцев-немагов радужки и волосы пепельного цвета, в самом деле была недурна. Тонкие черты, ладная фигура, простое, но чистое платье. «Надо же, — усмехнулся он про себя, — даже обёртку подобрали». Может быть, в другой раз непременно заинтересовался бы, но теперь мог думать только о том, как бы при очередной волне головокружения не извергнуть содержимое желудка прямо на стол. Он понимал, что нельзя обижать подчинённых отказом, но не смог сдержать раздражения. — И на кой ляд мне порченный товар? Повисла гробовая тишина. Тонкие пряди Хью прилипли к вискам. Он несколько раз открывал и закрывал рот, силясь сгладить углы, но так и не придумал ничего путного. Зато не растерялись остальные. — Отдайте её нам!.. — Мне!.. — Нет, мне! Это я нашёл её в каюте!.. Крики слились в многоголосый вой. Щёки Оливера побелели. Он повернулся к герцогу, и Кольдт разглядел жалость на дне его зрачков. Гвардеец заговорил так быстро, будто боялся, что, если не поспешит, разгорячённые вином и спором мужчины утащат красотку за волосы прямо у них из-под носа. — Знаю, милорд, что прошу слишком много, только, пожалуйста, не позволяйте им забрать её. Разрешите мне сделать это, и я буду служить вам вечно, как самый преданный раб… |