Онлайн книга «Невыгодно желанная, или Брак с попаданкой приводит к истинности»
|
Будто резонируя с моими мыслями, взгляд наткнулся на книгу, где учили быть идеальными жёнами. Я даже сначала не поняла. А потом как поняла! Едва не прошла мимо какой-то комнаты, похоже, кабинета Аластера Хейла, дверь была открыта. Моя книга лежала на тумбочке. Как она могла тут оказаться? Стиснув зубы из-за переполняющего меня гнева, я зашла в комнату и забрала то, что принадлежало мне. — В этой книге удивительно мало сказано про этикет, — голос лорда Хейла буквально душил меня, настолько его было невыносимо слышать. Я сама себе удивилась, как не закричала во всё горло. Ведь мужчина сидел в углу комнаты всё это время. И то ли я так сильно устала, что его не заметила, то ли это снова его гадкая магия. — Ненавижу, — сорвалось с губ против воли. — И я вас, — усмехнулся Аластер. Глава 18 — Давайте вы больше не будете отпираться, — отчеканила я. — У меня есть доказательство того, что ночь я провела с единственным возможным мужчиной. И этим мужчиной были вы, лорд Хейл. — Никогда не видел раньше, чтобы люди бредили так упорно. Даже женщины, — ответит мой мучитель. — Продолжайте, прошу вас. Это так интересно. Я крепче схватилась за книгу. — Эта вещь могла быть только у разбойника. Как она оказалась в вашей комнате, пожалуйста, объясните? Если вы — не он. — В моей комнате? — усмехнулся Аластер, и меня тут же бросило в дрожь. — Вы сами её сюда принесли. Только что. Не получилось подложить? Или вы просто так таскались по замку с этой книженцией? Неужели решили, что эти советы помогут вам меня завоевать? О, как же хотелось его ударить. Прямо это книгой. Прямо в лицо. Снова и снова. Я никогда ещё не была такой кровожадный, как в тот злополучный миг. — Не понимаю я, — произнесла тихо, оставив на потом все бранные словечки, которыми располагала, — для кого всё это представление? Я знаю правду. И вы тоже. Попробуйте рассказать эту сказку Его Величеству. Зачем держать за дуру свою невесту? Аластер поднялся, я запнулась. Он был всё-таки таким сильным, высоким, властным, красивым… Хотя последнее совершенно не имело значения. Я была безоружной. На его территории. В сомнительном положении. — Я бы не стал намеренно отнимать у вас самое ценное, чем вы располагаете. Это слишком жестоко. И слишком легко. О, как благородно… Как благородно бы смотрелось его окоченевшее тело в лунном свете. — Я не понимаю, что я сделала, — проговорила дрожащим голосом. Позволила закрасться слезливым ноткам в разговор. Почти не притворялась, ведь он и вправду довёл меня до ручки. Небольшая тщательно контролируемая истерика была только на руку моему образу наивной дурочки. — Зачем вы так жестоки со мной? — Потому что… Я сама не заметила, как лорд Аластер Хейл прижал меня к стене. Было неловко и страшно. И халат вместо платья совершенно не делал меня увереннее. Мужчина не договорил, потому что его взгляд скользнул чуть пониже ключ и так там и остался зависнув. Ничего неприличного не было. Платье закрывало бы ровно те же участки кожи. Но мужчина на мгновение забыл, как дышать. Но в тот момент, когда я действительно испугалась, всё же взял себя в руки и продолжил: — Я вам ранее всё объяснял. У меня есть причины не желать этого брака. Есть та, кого я хотел бы видеть на вашем месте. У вас же абсолютно никаких причин оставаться здесь, лери. И это чертовски подозрительно. |