Книга Невыгодно желанная, или Брак с попаданкой приводит к истинности, страница 67 – Ева Кофей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невыгодно желанная, или Брак с попаданкой приводит к истинности»

📃 Cтраница 67

Но, к счастью, её слова он всерьёз не воспринял. Отношения у них были, мягко говоря, натянутые. И слава богам, что Руби об этом пока даже не догадывалась.

— Милая, — вступила я в разговор, потому что мой жених не собирался снисходить, — боюсь, что это мой временный ребёнок. Как вас зовут, дедушка? — подошла к нему с максимально доброй улыбкой.

Он ответил мне тем же, получилось даже слишком широко, учитывая, что не было зубов. И ладно бы только это, но потом он решил закрепить своё присутствие в замке и описался. Как бы говоря, что ему нужна забота, и именно я должна ей его одарить.

— Вот и славно, — деланно скучающе произнёс Аластер. Он подошёл ко мне, положил ладони на плечи и неожиданно поцеловал в лоб. — Я отправляюсь к лери Алисии Глумм, дорогая. Не скучайте. Помните, что Агнесса будет наблюдать за каждым твоим шагом.

— Разумеется, мы не можем просто отправить его назад в таком состоянии, — ответила я, мило, даже приторно улыбаясь. — Но забота об этом человеке вовсе не помешает мне сопроводить вас. Я так давно не выбиралась в люди, буду очень рада провести время в поместье лери Алисии…

— Поместье Алисии? — удивился Аластер. — Вместе с ним?

— Разумеется, дорогой. Вам следует привыкать к тому, что нам нужно будет разъезжать ради визитов всем нашим дружным семейством. Я, вы и наш чудесный ребёнок, — я указала на дедушку и прижалась к Аластеру теснее, давая понять, что никуда его одного не отпущу. — Что такое, дорогой? Вы стыдитесь нашего ребёнка?

— Что вы, лери Табита, я уверен, что лери Алисии он придётся по душе, — Аластер отстранился и зачем-то смирил взглядом виляющую хвостом Руби. — У вас двадцать минут на сборы.

Сказано — сделано. Мне так и не удалось выудить из старика имя, но материнским чувствам это никак не помешало. По крайней мере, я искренне старалась помочь ему, хотя о внимательном взгляде Агнессы Хейл не забывала тоже.

Деда пришлось быстро выкупать и надеть на него самодельные трусы из нескольких слоёв марли. Точно такие же я взяла с собой на случай маленьких и больших неприятностей.

Руби пропустила мимо ушей моё сумбурное объяснение происходящего и всё-таки решила, что дед — родственник Аластера. Она то стыдила его за то, что он якобы доставлял неудобства молодожёнам, то хвалила меня сверх меры и убеждала, что я — хорошая партия.

Старик ничего не отвечал, лишь водил безумным взглядом по остывшим следам лисицы, которая скакала с места на место.

Она прекрасно справлялась с поддержанием разговора за всех.

И что бы я без неё делала?

После купания и переодевания (поверх трусов были надеты старые вещи Аластера, отчего он не был в восторге), я попросила Валет сварить кашу и сдобрить её сливочным маслом.

Мой жених в кое-то веке решил меня порадовать и сообщил, что часть моей одежды прислали назад. К сожалению, это был один-единственный багаж по большей части забитый книгами, но и парочка платьев в нём нашлась.

Я надела жёлтое скромного кроя, но из хорошей ткани. К нему шла того же оттенка шляпка и белые туфли-лодочки.

— Замёрзнешь, — заключил Аластер, когда увидел меня, и тут же накинул мне на плечи один из своих массивных кителей.

Я не стала возражать. Пусть образ и вышел странным, но зато он довольно доходчиво должен был пояснить Алисии, что происходит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь