Онлайн книга «Госпожа Злодейка уходит в тень»
|
Повозок приехало три: одна для Синя, другая, попросторнее, для Ли Сяолин и её служанок и третья, самая роскошная, для нас. Мы, конечно, и на мечах могли долететь, но нам предпочли выказать уважение. — Дорогая невестка, ты же собиралась переночевать у нас! — воскликнула мать Шиу. — Нет, госпожа Пан, обстоятельства изменились, я должна лично рассказать дяде обо всём, что услышала и увидела. Перед тем, как сесть в повозку, дева Ли подошла к призраку и о чём-то ласково с ним поговорила, после её слов, он улыбнулся, истаял до совершенной прозрачности и рассыпался быстро тускнеющими искорками холодного белого света. Цяо Янмэй достала свою флейту и принялась играть Благословение на Хорошее Перерождение, и играла всю дорогу, пока мы ехали до гостиницы. Господин Лао решил не нарушать нашим появлением спокойную жизнь семейства Ли и объявил, что мы остановимся в специально предназначенном для приезжих заведении. В гостинице мы пробыли три дня и узнавали все долинные новости, оперативно поставляемые местными девушками-прислужницами. С этими девушками Цяо Янмэй спелась в первый же день, поведав им в красках и в подробностях, как мы тут оказались и что делали. Рассказывая о смерти Дин Синя, она не стеснялась добавлять собственные выводы и комментарии, а мы её не останавливали. На следующий день девушки принесли новость, что дева Ли разорвала помолвку с Пан Шиу и видеть его больше не желает. — Семейство Ли самое богатое в Цуйгу, — пояснила для нас одна из прислужниц, — им принадлежит много земель, в том числе виноградники и винодельня, на которой делают “Поцелуй Императрицы”, две гостиницы, эта и попроще, а ещё… — О, да там перечислять до вечера можно, это совсем не интересно благородным заклинательницам! — перебила её другая девушка. — Так вот, Пан Шиу хоть и старший внук старосты деревни, деве Ли совсем не ровня, но они иногда играли вместе в детстве, и она в него влюбилась, поэтому уговорила дядю согласиться на такой неравный брак. — Поэтому, наверное, Пан Шиу так сильно хотел получить сокровище, видел же, что родня невесты на него свысока смотрит! — влезла со своим мнением третья. — Точно! А в результате всё потерял! — Я слышала, он весь день стоял на коленях перед воротами поместья Ли, умоляя Ли Сяолин выйти к нему. В конце концов, господину Ли это надоело и он велел слугам прогнать дурака палками и обещал, что в следующий раз собак спустит! — Да уж, Пан Шиу будет теперь попроще себе невесту искать! С господином Ли мы встретились в тот же вечер, как заселились в гостиницу, он присоединился к нам за ужином, цветасто поблагодарил за спасение долины и заявил, что оплатит абсолютно все наши расходы в Цуйгу, о том, что мы уже получили оплату от призрака, и слышать не захотел. — Нам придется немного задержаться здесь, господин Ли, — предупредил Лао Лин щедрого богача, — горный дух всё ещё рассержена, мне надо будет помочь ей успокоиться. — О, живите хоть месяц, хоть два! Жители Цуйгу будут только рады! — заявил господин Ли и скоро откланялся. — Что ж, прекрасные девы, мне тоже пора, — промурлыкал Лао Лин, отложив палочки для еды. — Госпожа Шань Мао меня ждёт. Хорошенько отдохните, я вернусь к утру. |