Книга (Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!, страница 62 – Катерина Кравцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(Не)спящая красавица или Ох уж эти сказки!»

📃 Cтраница 62

Беранже, вон, до сих пор держится, хотя многие на его месте уже погрузились бы в депрессию. Или ушли в запой.

В воротах замка топталась мадам Клод. Завидев нас, она кинулась навстречу.

— О, Единый, вы вернулись, месье! Какая радость! — похоже, только многолетняя выучка удерживала управительницу от того, чтобы немедленно броситься на шею своему господину.

Робер соскочил со спины котика и помог сойти на землю мне. Только после этого он повернулся к почтенной мадам и мягко произнес:

— Я вернулся, мадам Клод. Все в порядке. Прошу вас распорядиться о завтраке.

— Сию секунду, месье Робер! Радость-то какая! Уже бегу!

Женщина присела в поспешном (и оттого довольно неуклюжем) реверансе, и кинулась на кухню, отдавать распоряжения.

— О, сударыня, с благополучным возвращением вас! — откуда-то возникла Жакетта, румяная и бодрая, как всегда. — Изволите пройти переодеться? Давайте скоренько, а то уж вот-вот завтрак подадут.

Вот ведь плутовка! На самом деле она не столько беспокоилась о моей наружности, сколько жаждала узнать подробности нашего похода. Но поскольку на сей раз она меня не сопровождала, я сочла справедливым рассказать ей о своем приключении.

Горничная слушала со всем вниманием, в нужных местах охала, ругала крестьян и восхищалась моим мужеством, однако и о деле не забывала: к финалу повествования я была одета и причесана к завтраку.

— Ох, и как бы господину графу из его беды-то выбраться? — пригорюнилась Жакетта, пока я рассматривала себя в зеркале. — И ведь как ни ищете, все одно, никакого избавления не нашли. Разве вот старых богов спросить? Как думаете, если такое мессиру Беранже предложить — не огневается ли на меня?

А что, неплохая идея. Мало ли, вдруг да руны скажут нам такое, чего другим способом узнать невозможно?

— Ты умница, Жакетта, — от души похвалила я свою толковую служанку. — Мессир Беранже нынче в таком положении, что не отказался бы и от шаманского камлания. А уж руны разложить — самая что ни на есть подходящая идея. Вот после завтрака и приступим, согласна?

Горничная с готовностью закивала.

Трапеза прошла на удивление быстро: мы жевали и глотали, не очень-то понимая, что именно приготовили для нас на кухне. Я опустошила свою тарелку и подняла глаза на Робера. Он смотрел на меня с каким-то странным выражением — не то комплимент собирался отпустить, не то проститься навсегда.

Но я успела раньше — заговорщически ему подмигнула и объявила:

— У нас с вами, месье Беранже, образовалось срочное дело. Пройдемте в кабинет, что ли? Жакетта, ты готова?

— Да, сударыня! — горничная уже стояла за моим стулом, сжимала в руке мешочек с рунами и вид имела самый таинственный.

Граф только руками развел (ну конечно, где уж ему было противостоять сразу двум очаровательным дамам!):

— Не смею спорить с вами, Иллария. Прошу за мной, в кабинете нам никто не помешает.

Может, кто и удивился нашим невесть откуда взявшимся секретам, но вслух об этом распространяться не решился. Мы устроились в кабинете, и Робер наконец полюбопытствовал:

— О чем это таком загадочном вы желаете со мной побеседовать?

— Не с вами, граф, — успокоила его я, — а насчет вас. Вот, решили спросить древних богов, что вас ожидает. Полагаю, вы не откажетесь поучаствовать в гадании?

Ответил Беранже ожидаемо, тут я не промахнулась:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь