Книга Камера! Мотор! Магия, страница 19 – Катерина Кравцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Камера! Мотор! Магия»

📃 Cтраница 19

— Позвольте приветствовать вас, государь, в мире Земли и представить вам хранительницу здешней точки перехода, госпожу Алену Одинцову. Алена, перед вами Алистер, правитель Мориона, и Джереми, пятый и последний герцог Калвер.

— Реверанс, — решил подсказать дом. — Сделай реверанс, перед тобой коронованная особа.

Я автоматически присела (для какой роли меня часами натаскивали перед зеркалом на эти проклятущие реверансы?), не переставая вертеть в голове услышанное: я — хранительница какой-то чертовой «точки перехода», к нам, в Питер приперлись чертовы король и герцог, и мне сейчас придется вписываться в чертову ситуацию, куда сложнее той, что описана в Толькином сценарии. Блеск. Просто блеск.

— Добро пожаловать, ваше величество, ваша светлость. Чем я могу помочь вам?

Невидный дядька… ну да, король Алистер, конечно же, бегло и как-то нехорошо улыбнулся.

— А она деловая дама, не так ли, Бенедикт? Сразу хватает быка за рога.

— Я готов предоставить вам наилучшие рекомендации об этой девушке, государь. Она разумна, имеет широкие взгляды и способна на истинную дружбу.

Мне показалось, или у замученного герцога едва дернулись в усмешке губы? А его величество откровенно расхохотался, даже не думал скрывать своих чувств.

— Когда ты успел все это разузнать, советник?

Бенедикт и глазом не моргнул, хотя мне было интересно то же самое: когда, черт возьми, он успел выяснить все это обо мне?

— Я знаю свои обязанности, ваше величество.

— Что ж, раз так, объясни ей, в чем состоят ее обязанности, Бенедикт. Мне пора, позже я загляну проведать своего племянника. Не скучай, Джемс. И не думай сбежать — отсюда тебе нет хода ни в Морион, ни в другие места.

После этого король, прощально взмахнув рукой, скрылся в проеме, который тут же схлопнулся за его спиной. Вот как надо действовать монархам, Шурке учиться и учиться. Я даже охнуть не успела, как оказалась что-то там обязана этому, пропади он пропадом, Алистеру. И куда девать племянника (ничего себе обращение с родней, скажу я вам!), он же пленник, если я правильно поняла?

Сам король сбежал от разборок, но его советник — у себя дома он тоже почти консультант, кто бы мог подумать! — остался здесь. Стало быть, ему и отвечать за безобразия своего начальства.

— Какие это у меня появились обязанности? — я уперла руки в бока и приготовилась качать права. — Не припомню что-то, чтобы в придачу к роли в сериале я нанималась делать еще хоть что-нибудь.

Бенедикт смотрел задумчиво — похоже, сочинял, что бы такого мне наплести. Вместо него заговорил герцог… как его… Джемс.

— Он сейчас что-нибудь сочинит для тебя, леди. Но правда состоит в том, что тебе придется меня стеречь, — договорив, королевский племянник сполз на пол и остался сидеть прямо там, привалившись к стене и прикрыв глаза.

Только этого не хватало. Нелюди какие-то, право слово! Уж если притащили пленника, так хоть определили бы куда-нибудь. Не оставлять же его, красавца, валяться в холле до завтрашнего утра. Он определенно помешает съемкам, хотя какие съемки, когда тут такое происходит!

От злости я никак не могла сосредоточиться. Но как бы там ни было, играть свою роль я все-таки обязана, не зря контракт подписывала. А вот работать надзирательницей совершенно точно не должна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь