Книга Диссонанс, страница 214 – Рита Лурье

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Диссонанс»

📃 Cтраница 214

Эрвин чертыхнулся, проследив, как посуда вздымается ввысь и замирает в воздухе, игнорируя закон земного притяжения.

Спасён, но какой ценой!

Обернувшись, мальчик увидел отца, привалившегося плечом к дверному косяку.

— Штрафной балл, — провозгласил он, опуская кисть, — придётся намылить не только тарелки, но и свой рот.

— Не-а, — возразил Эрвин, принявшись собирать посуду, пока она не попадала вниз. — Можем обнулить счётчик в обмен на моё молчание, чтобы тебе не влетело от мамы за твои фокусы. И от Джудит, — подумав, сказал он.

— Общение с Лорной плохо на тебя влияет, — подметил отец, взявшись помочь мальчику с левитирующими тарелками. — Вот уже научила тебя торговаться.

Эрвин покачал головой, не желая ввязываться в очередной спор.

— Она не заставляет меня мыть рот с мылом, если я ругаюсь, — сообщил он.

Отец шикнул на пса, продолжившего наворачивать круги вокруг них, и, поджав уши, Герцог скрылся в недрах дома. Они беспрепятственно доставили посуду на кухню и загрузили в раковину, чтобы подготовить для посудомоечной машины.

— Да Лорна вообще святая, — фыркнул отец.

— Пап, не начинай, — вздохнул Эрвин, сунув руки по локоть в тёплую мыльную воду. — Я знаю, что ты сейчас скажешь.

— Я так предсказуем?

Герцог вбежал на кухню с резиновой игрушкой в зубах. Боковым зрением мальчик проследил, как отец присаживается подле пса и треплет его по густой шерсти на загривке. Пёс завилял хвостом, поскуливая от удовольствия. Эрвин знал, что отец обожает проводить время с его собакой, ведь Алиса слишком маленькая, чтобы они с Джудит могли завести дома питомца. Быть может, однажды у Герцога тоже появятся брат или сестра от тех же разводчиков собак породы «эйзенхауэр». Это продолжило бы традицию — таких псов держала миссис Уайт, подруга Лорны, в доме которой теперь обитала вторая половина их семьи.

Всего в часе езды отсюда, но они всё равно друг по другу скучали.

Любая встреча неминуемо оборачивалась дискуссией на эту тему.

— Ему бы понравилось гонять чаек на побережье, — сказал отец, видимо, тоже придя к тем же мыслям.

— Здесь тоже неплохо, — отрезал Эрвин, — мы с мамой гуляем с Герцогом у реки.

— Эрвин, — устало протянул отец, — даже твоя мама не против перебраться к нам, хоть у нас и сложные отношения, но ты…

Мальчик покосился на дверной проём, откуда доносились голоса его матери и Джудит. Быть может, его родители и вели себя, как кошка с собакой, очутившись на одной территории, зато девушки отлично ладили. Отправив Лорну укладывать Алису, дуэт Джудит Дэвис хлестал вино на ковре у камина в свете ёлочной гирлянды.

— Пап, они сопьются, если будут жить вместе, — резонно заметил Эрвин, рассчитывая таким образом перевести тему. — И мама на самом деле не хочет оставить тётю Сэнди. Жаль, что мы не можем пригласить на ужин и её…

— Да мисс Дэвис удар хватит, когда она увидит двух своих дочерей и меня — восставшего из ада! — рассмеялся отец.

— Что правда, то правда, — согласился мальчик.

— Но ведь дело не в этом, — помрачнев, сказал отец. — Ты не хочешь жить с нами.

— Я хочу! — пылко возразил Эрвин. — Но я не могу бросить бабушку.

— Она — уж точно не твоя бабушка!

Мальчик сердито хлопнул дверцей посудомоечной машины. Он постоял, прислонившись к холодному металлу лбом, остужая разгорячённую голову. Ему до смерти надоела эта тема, хотя он понимал, почему отец так настойчиво возвращается к ней снова и снова. Наконец совладав с собой, Эрвин разогнулся и взглянул на отца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь