Книга Попаданка в лавке секретов, страница 35 – Александра Каплунова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»

📃 Cтраница 35

Пару раз у него даже зачесались кулаки заткнуть особо ретивых, но он сдержался. Не к лицу.

А ведь он пытался поговорить с ней после того скандала. Отправил пару записок с предложением встретиться. Но в ответ получил не менее истеричные письма… Он уже подумывал о том, чтобы настоять на разрыве помолвки, сообщил об этом отцу, но тот выставил ультиматум… Либо Вэйл женится на этой Мадлен, либо теряет свою фамилию. А виной всему – старый договор между старшим Барлоу и отцом той истерички… Потеря фамилии грозила потерей работы. Не может королевский дознаватель быть безродным… Из двух зол Вэйлу пришлось выбрать меньшее. Терять работу он не собирался. А уж с одной барышней в своем доме справится.

Они снова встретились только в день свадьбы. Она вела себя на удивление тихо, лишь перед самой церемонией заявилась и предложила в последний раз подумать об отказе. Вэйл послал ее готовиться к церемонии…

— Ты еще пожалеешь об этом! – эта ее фраза так отчетливо впечаталась в его мозг, будто он до сих пор слушал ее эхо.

— Уже жалею… – пробурчал он себе под нос, все же открывая одну из папок. Нужно работать, а не думать, где носит его жену. И почему его злая шуточка с ее ссылкой так затянулась.

Глава 8.2

Он был уже так близко, что я даже чувствовала теплое дыхание на своей коже. Мысли разом как-то спутались, я замерла.

Но тут вдруг что-то зазвенело позади. Мы отпрянули друг от друга, как нашкодившие подростки. Очарование момента испарилось.

— Ох, простите, госпожа. – Ирма что-то разбила и теперь, пряча взгляд, поспешно собирала осколки.

— Ничего страшного, – успокоила ее я.

— Думаю, мне уже пора. – Сообщил Адам. И я была ему благодарна. Градус неловкости после этой внезапной близости буквально зашкаливал.

Что, спрашивается, на меня нашло? Я ведь была готова, чтобы он поцеловал меня!

Я проводила его до выхода, пока Ирма возилась на полу с разбитой посудой. Мы скомкано попрощались, и господин полицмейстер отправился восвояси.

Закрыв за ним дверь, я привалилась к ней спиной, вознося молитвы всем богам, что могли услышать меня в этом мире.

— Терпения, пожалуйста, дайте мне сил и терпения.

Из столовой выглянула Ирма. Вид она имела крайне сконфуженный и виноватый.

— Простите, госпожа, я вам помешала…

Я махнула рукой.

— Скорее спасла от необдуманных действий.

— Зря вы так, господин Хиггинс уважаемый в нашем городе человек.

— Ирма, я замужем.

Служанка с пониманием кивнула, соглашаясь со мной, но, похоже, совсем не осуждая в тяге к местному полицмейстеру.

— Ты не против, если я тоже пойду спать?

— Конечно-конечно, госпожа, доброй ночи.

— Доброй, Ирма.

Я поднялась к себе, раздумывая о том, отправлюсь ли сегодняшней ночью в дом супруга? А что, если он уже ждет меня со своей этой синей жижей? Нигде покоя не найдешь…

Едва коснувшись подушки, я тут же уснула. И, как и следовало ожидать, снова обнаружила себя в доме мужа.

Только вот на сей раз здесь было тихо. Словно ни единой живой души. Прислушиваясь к каждому шороху, я решила воспользоваться случаем и отправилась в кабинет Вэйла.

— Порядок бы хоть навел, – я покачала головой, глядя на ворох бумаг.

С другой стороны, если бы мой супруг имел привычку сразу складывать все на место, то я бы сейчас не держала в руках брачный договор. Устроившись на полу за креслом, чтобы не быть пойманной, если господин Барлоу все же наведается сюда, я принялась читать содержимое контракта.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь