Онлайн книга «Попаданка в лавке секретов»
|
Пару раз у него даже зачесались кулаки заткнуть особо ретивых, но он сдержался. Не к лицу. А ведь он пытался поговорить с ней после того скандала. Отправил пару записок с предложением встретиться. Но в ответ получил не менее истеричные письма… Он уже подумывал о том, чтобы настоять на разрыве помолвки, сообщил об этом отцу, но тот выставил ультиматум… Либо Вэйл женится на этой Мадлен, либо теряет свою фамилию. А виной всему – старый договор между старшим Барлоу и отцом той истерички… Потеря фамилии грозила потерей работы. Не может королевский дознаватель быть безродным… Из двух зол Вэйлу пришлось выбрать меньшее. Терять работу он не собирался. А уж с одной барышней в своем доме справится. Они снова встретились только в день свадьбы. Она вела себя на удивление тихо, лишь перед самой церемонией заявилась и предложила в последний раз подумать об отказе. Вэйл послал ее готовиться к церемонии… — Ты еще пожалеешь об этом! – эта ее фраза так отчетливо впечаталась в его мозг, будто он до сих пор слушал ее эхо. — Уже жалею… – пробурчал он себе под нос, все же открывая одну из папок. Нужно работать, а не думать, где носит его жену. И почему его злая шуточка с ее ссылкой так затянулась. Глава 8.2 Он был уже так близко, что я даже чувствовала теплое дыхание на своей коже. Мысли разом как-то спутались, я замерла. Но тут вдруг что-то зазвенело позади. Мы отпрянули друг от друга, как нашкодившие подростки. Очарование момента испарилось. — Ох, простите, госпожа. – Ирма что-то разбила и теперь, пряча взгляд, поспешно собирала осколки. — Ничего страшного, – успокоила ее я. — Думаю, мне уже пора. – Сообщил Адам. И я была ему благодарна. Градус неловкости после этой внезапной близости буквально зашкаливал. Что, спрашивается, на меня нашло? Я ведь была готова, чтобы он поцеловал меня! Я проводила его до выхода, пока Ирма возилась на полу с разбитой посудой. Мы скомкано попрощались, и господин полицмейстер отправился восвояси. Закрыв за ним дверь, я привалилась к ней спиной, вознося молитвы всем богам, что могли услышать меня в этом мире. — Терпения, пожалуйста, дайте мне сил и терпения. Из столовой выглянула Ирма. Вид она имела крайне сконфуженный и виноватый. — Простите, госпожа, я вам помешала… Я махнула рукой. — Скорее спасла от необдуманных действий. — Зря вы так, господин Хиггинс уважаемый в нашем городе человек. — Ирма, я замужем. Служанка с пониманием кивнула, соглашаясь со мной, но, похоже, совсем не осуждая в тяге к местному полицмейстеру. — Ты не против, если я тоже пойду спать? — Конечно-конечно, госпожа, доброй ночи. — Доброй, Ирма. Я поднялась к себе, раздумывая о том, отправлюсь ли сегодняшней ночью в дом супруга? А что, если он уже ждет меня со своей этой синей жижей? Нигде покоя не найдешь… Едва коснувшись подушки, я тут же уснула. И, как и следовало ожидать, снова обнаружила себя в доме мужа. Только вот на сей раз здесь было тихо. Словно ни единой живой души. Прислушиваясь к каждому шороху, я решила воспользоваться случаем и отправилась в кабинет Вэйла. — Порядок бы хоть навел, – я покачала головой, глядя на ворох бумаг. С другой стороны, если бы мой супруг имел привычку сразу складывать все на место, то я бы сейчас не держала в руках брачный договор. Устроившись на полу за креслом, чтобы не быть пойманной, если господин Барлоу все же наведается сюда, я принялась читать содержимое контракта. |