Онлайн книга «Мачеха для четверых и ни одной инструкции»
|
— В Бленхейме все знают друг о друге больше, чем нужно, — Хаст слегка улыбнулся. Да, капитан, это я уже заметила. — Дети Хафферов редко выходили из дома, а когда выходили... всегда казались замкнутыми. Особенно в вашем присутствии. Меня кольнуло чувством вины за прежнюю Эрнестину. — Многое изменилось с тех пор, как Дирк уехал, — осторожно произнесла я. — У меня появилось время подумать о том, что действительно важно. — И что же важно для вас? — в его глазах был неподдельный интерес. Капитан и правда так волнуется за детей или у него в моем доме свой интерес? — Дети, — без колебаний ответила я. — Они заслуживают лучшего, чем то, что у них было. И я намерена им это обеспечить. Хаст задумчиво потер подбородок. — В свете считают... — он сделал паузу, словно взвешивая, стоит ли продолжать, — что вы... не слишком интересовались семейными делами. — Все мы носим маски в обществе, капитан, — я решила не отрицать очевидное. Положение и репутация в обществе — следующее, над чем мне придется поработать. Но это позже. — Иногда даже не осознавая этого. Но я не та женщина, которой была раньше. И не стану ею снова. Что-то в моем тоне, видимо, убедило его. Он кивнул. — Это хорошо. Надеюсь, вскоре все мы станем тому свидетелями. Наш разговор прервался, когда Томас принес заказ — чай, кофе и ароматные булочки, от которых шел такой соблазнительный запах, что я невольно улыбнулась. 9.2 — Приятного аппетита, — пекарь подмигнул мне и удалился. Я откусила кусочек булочки и едва сдержала стон удовольствия — настолько она была вкусной. — Невероятно, — прошептала я, и Хаст улыбнулся, наблюдая за моей реакцией. — Томас — лучший пекарь в трех графствах, — сказал он. — И это еще одна причина, почему ваше решение о долге было мудрым. — О, вы уже знаете и об этом, — я не была удивлена. — Новости в маленьких городах разносятся так быстро. — В маленьких городах секретов не бывает, особенно, если ты капитан стражи, — подтвердил он. — Знать, что происходит — часть моей работы. Я отпила чай, размышляя над его словами. Да, я понимала, что он следит за порядком. Похоже, стража — это аналог нашей полиции. И капитан самый главный среди них. Над ним, похоже, стоит только мэр. И то, если верить моей внутренней Эрнестине, в вопросах безопасности жителей и имущества города, капитан Эрден мог принимать решения самостоятельно. Это делало его крайне выгодным союзником. Выгодным и опасным… — Кстати, о детях, — я решила перевести разговор в практическое русло. — Я как раз думаю о том, чтобы найти им хорошую гувернантку или учителя. Агата довольно образованная для своего возраста, но близнецам нужно нечто большее, чем чтение и основы арифметики. А Теди... с ним нужен особый подход. Хаст внимательно выслушал меня, потягивая кофе. — Знаете, — вдруг сказал он, — у меня есть тетушка. Виола Стардан. Она много лет работала гувернанткой в уважаемых семьях нашего города Она… довольно своеобразная. Но, возможно, именно то, что вам нужно. Сейчас она уже не берет учеников, но я мог бы замолвить за вас словечко. Я удивленно вскинула бровки, промокнула рот салфеткой. — Вы предлагаете мне свою тетю в качестве гувернантки? — Почему бы и нет? — он пожал плечами. — Она живет одна, и я стал замечать, что она скучает. Возможно, работа немного оживила бы ее. |