Онлайн книга «Ночь с драконом»
|
Во дворе кайри поставили меня на землю. Я глазам не поверила: недавно тихое, спокойное место было сейчас заполнено экипажами и людьми. По дорожке к дому важно шел господин в богатых одеждах. Расшитое золотом и драгоценными камнями платье сияло на солнце. Сзади тянулась многочисленная свита. Казалось, будто вся знать прибыла в наш дом. Двое слуг несли над головой господина опахало. Рядом с ним семенила светловолосая девушка. Она прикрывала лицо вуалью, тяжело дышала, словно была больна. — Что это с ней? — ущипнула я Пикси. — Притворяется, — ответила та. — Вас вместо нее отправляют в Обитель драконов. — Ну и ну! А сестричка та еще стерва. — Ага. Я ждала, пока королевская чета подойдет, и прикидывала, какую гадость могу сделать подлой Ние. Раздражение внутри достигло точки кипения. — Поздоровайтесь с батюшкой, шилесса Мия. — Как поздороваться? Поклониться или поцеловать ручку? — Просто подойди, несносная девчонка! — побагровела Гарпи. — Батюшка! — воскликнула я. — Как я рада вас видеть! — Иди сюда, дочь моя, — царственно нагнул голову король. Слуги расступились, не ожидая подвоха, я приблизилась к отцу и незаметно наступила на платье сестрички. Та сделала шаг в сторону, пошатнулась и свалилась в пыль у всех на глазах. — Ох, прости, прости! — заворковала я. — Кайри, вперед, Мои крошки поняли хозяйку мгновенно, они ринулись к Ние, подхватили ее, но случайно перевернули вниз головой. Всего на миг, но этого было достаточко, чтобы широкие юбки упали, оголив попу в кружевных штанишках. Кто-то сзади хихикнул. Свита короля плотным красную закрыла красную и шипевшую, как змея, шилессу. Мне ее было не жалко, она остается дома, а я полечу в неведомую даль. — Ай-ай-ай, проказница, — мягко упрекнул меня отец. «И чего это он такой добренький? — насторожилась я. — Боится, что в последний момент взбрыкну? А это идея. Почему я должна покорно подчиняться. Не моя эта участь. Никуда не полечу!» Но сказать вслух ничего не успела, король взял меня за руку и повел к дому. Он поздоровался с драконами, взошел на ступеньки зала приемов, мы все потянулись следом. Командор представил заложника со стороны драконов, дошла очередь и до меня. — Встань сюда, Мия, — попросил отец. Он сидел со скучающим видом, словно не мог дождаться окончания формальностей. Сестрица нервно поглядывала на меня и моих кайри, кружившихся по комнате. Я вышла в центр зала. Наконец с обеих сторон подписали уже заготовленный договор, скрепили его печатями. — Принесите ошейники! — приказала Гарпи. Кто-то из слуг выскочил вон и вернулся с кузнецом. В его руках я увидела кольца, одно из которых недавно примеряла. — Наденьте на заложников, — последовал приказ. Блондинчик еще больше побледнел, но встал рядом со мной. Я заметила испарину на лбу Голена и почувствовала жалость. Командор сидел с неприницаемым лицом, будто происходящее его не касалось, зато юные драконы заволновались. — Голен даст слово и никогда больше не станет оборачиваться драконом, — умоляюще посмотрел на командора чернявый. — Да, еге… командор, — бросился к нему и рыжий. — Разрешите. Пожалуйста! — Замолчите! — суровый дракон прострелил рыжика черным взглядом, и тот отступил. — Давайте, быстрее! — крикнул блондинчик. Кузнец надел на ему шею кольцо, что-то поколдовал сзади, и оно мягко соединило концы. Потом он повернулся ко мне. Я отступила на шаг. |