Книга Леди Изо Льда. Истинная ледяного дракона, страница 24 – Марго Арнелл

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Леди Изо Льда. Истинная ледяного дракона»

📃 Cтраница 24

— Значит, наш брак — ненастоящий? Вас ведь ждет новая церемония?

— Да. Я должен закончить начатое.

Полагаю, “да” было ответом на оба вопроса.

Я должна была испытывать облегчение. Должна была.

В молчании мы с королем покинули Ледяную Усыпальницу, и в том же молчании расстались. С каждым звуком его удаляющихся шагов во мне росло странное чувство пустоты.

Мне нельзя ему поддаваться.

Несмотря на всю откровенность короля и на мое к нему почти противоестественное влечение… Он использовал меня в своих собственных целях. Убеждал, что я добровольно согласилась на ритуал, хотя я была просто призвана.

Я остановилась у окна. Стояла, обхватив себя руками за плечи и глядя вдаль.

Знала ли я, покидая родной мир, мир богини Калиах, на что иду? Или меня никто ни о чем не спросил? Или я летела на чужой зов, словно мотылек — на свет.

И почему я оказалась другой?

Возможно, в этом замке был человек, способный ответить хотя бы на один из терзающих меня вопросов.

14. Искра творца

С рассветом я вернулась туда, откуда и начался мой путь в этом мире.

По памяти отыскала один из залов подземелья, где надо мной колдовал Аро. Дверь была открыта, впуская в огромное подземное пространство толику свежего воздуха. За неимением окон свет здесь дарили рассеянные по всему залу ослепительного белые сферы.

Склонившись над широким каменным столом, Аро что-то мастерил. Я замерла на пороге и какое-то время наблюдала за ним. Его движения были спокойными и уверенными, а он сам — на редкость увлеченным. Чуть удлиненные темные пряди падали ему на лоб и немного закрывали глаза, но он их не поправлял. Слишком был сосредоточен.

Я кашлянула, привлекая внимание Аро. Вздрогнув, он перевел на меня удивленный взгляд. Как будто не привык видеть в своей мастерской посторонних.

— О, Леди Изо Льда.

Я слегка поморщилась. Перед глазами стояли ледяные девы… Пустые оболочки, лишенные и силы, и души.

— Может, мне уже пора обрести собственное имя? — тихо произнесла я. — Как насчет того, чтобы называть меня хотя бы… Изольдой?

Не знаю, из каких фрагментов была сшита моя память, но я точно знала, что такое имя есть. Может, не в этой стране или даже не в этом мире…

Аро растерянно поморгал. Улыбнулся широкой, мальчишеской улыбкой. Я невольно залюбовалась ею. После проведенного времени с королем с его почти извечной маской бесстрастности и хладнокровия я успела забыть, как много оттенков эмоций можно увидеть на человеческом лице — открытом и искреннем.

— Изольда, — повторил он, словно смакуя каждый слог. — Мне нравится. И… да. Ты определенно заслуживаешь иметь имя.

— Потому что я не такая, как другие Леди Изо Льда, — проронила я, подходя ближе. Помедлила, нервно покусывая губы. — Ты знаешь, почему?

Отложив в сторону деревянную заготовку, Аро выпрямился.

— Прости, но… нет. Я был честен перед королем. Меня удостоили чести призвать тебя, но я, кажется, совершил ошибку, — с горечью обронил он. Его карие глаза вдруг расширились от ужаса. — То есть я не хотел сказать, что твое существование — это ошибка или что ты — ошибка и то, какая ты есть, это чудо…

Я рассмеялась, останавливая его взмахом руки.

— Я понимаю, о чем ты говоришь. Ты боишься, что подвел короля…

Меня мучил вопрос, отчего Его Величество так одержим ледяным могуществом, но я не решилась его задать. Аро — его подданный, его слуга. С чего бы ему говорить о короле нечто порочащее или то, что может бросить на того тень?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь