Книга Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки, страница 44 – Ксения Есенина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изгнанная драконом. Школа-сад попаданки»

📃 Cтраница 44

Но дракон держал крепко, не позволяя даже дёрнуться. Моя спина прижалась к его горячей мускулистой груди. Я хотела закричать, но горло сдавил спазм, а в голове лихорадочно билась лишь одна мысль: только бы не оступиться и не полететь вниз!

Я вздрогнула, когда пальцы Рангарда отвели в сторону мои распущенные белокурые локоны, обнажая шею и прикрытую одеждой спину.

— Отпустите, — голос прозвучал жалко, и я заставила себя проговорить увереннее: — Не смейте ко мне прикасаться, я больше не ваша жена!

Жаркое дыхание опалило ухо, а щёку защекотали тёмные волосы, когда дракон вплотную склонился ко мне.

— Сейчас узнаем, кто ты, Одиана Юрвелл, — прорычал он и сдёрнул халат с моего плеча.

Глава 21

Я до боли в пальцах вцепилась в перила и зажмурилась. Вспыхнувшее внутри желание оттолкнуть наглого беспардонного дракона и залепить ему звонкую пощёчину подавлялось обездвиживающей мыслью о том, что я могу оступиться и потерять равновесие.

Горячие пальцы Рангарда обожгли обнажённую кожу, заставив колкие мурашки пробежать от макушки до пяток. Боже, нет, не хочу, чтобы он видел метку. Не хочу, чтобы узнал про ребёнка. Не хочу становиться его собственностью! Никогда!

Презрительная усмешка резанула по нервам.

— Лгунья, — прозвучало набатом в ушах.

Я затаила дыхание, а в следующий миг Рангард рывком вернул одежду на место. По спине пробежал холодок, когда он отпустил меня и отступил прочь, забирая жар своего тела.

Распахнув глаза, я тут же крутнулась на месте, готовая защищаться всеми доступными способами: царапаться, лягаться, кусаться — всё, чтобы не позволить ему забрать меня!

Однако лорд Алард Рангард ничего подобного делать словно бы не собирался. Он высился передо мной пугающим каменным изваянием и взирал с таким ледяным презрением в прищуренных тёмных глазах, что желудок сжался в комочек.

Медленно осмотрев меня с ног до головы, изогнул губы так, будто учуял мерзкий запах, и надменно бросил:

— Не знаю, с чего я решил, что могло что-то измениться. Ведь однажды уже убедился в твоём подлом обмане.

Я обескураженно хлопнула ресницами, забыв о возмущении и страхе. Дракон тем временем оправил манжеты.

— Моему роду необходим наследник, поэтому я намерен объявить отбор претенденток на место леди Рангард. — Он подступил ко мне, приподнял моё лицо за подбородок и угрожающе процедил: — Если снова посмеешь навести свои гнусные чары, пеняй на себя, Одиана. В следующий раз я не буду так добр, и ты получишь то наказание, какое полагается за подобное преступление.

С этими словами лорд Алард Рангард развернулся, быстро спустился по лестнице и покинул мой дом. Снаружи послышалось лошадиное фырканье, а затем понукающий коня резкий окрик и удаляющийся стук копыт.

Постепенно он стих вдали, а я всё ещё стояла столбом, прижавшись к перилам, стягивая на груди полы халата, и пыталась осознать услышанное.

Отбор претенденток? Гнусные чары? Убедился в обмане?

Я ничего не понимала. Разве он не должен был увидеть сияющую серебром метку? Может, он ошибся и осмотрел не ту сторону спины? Я передернула плечами и обняла себя, вспоминая властные уверенные руки.

Нет, всё верно: кожа на левой лопатке до сих пор горела от его прикосновений.

Но это значит… Неужели метка действительно исчезла?!

С души будто камень свалился. Я громко рассмеялась от накатившего облегчения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь