Онлайн книга «Сбежавшая невеста дракона»
|
Он спокойно, по-хозяйски, переступает порог комнаты. — Господин Аренберг? — растерянно бормочет Корвакс из-за своего укрытия. — Что привело вас к нам в такую рань? — Необычайной силы всплеск магического потока, инспектор. — Аренберг неспешно обводит комнату взглядом, пока его стальные глаза не останавливаются на мне. Осмелевший Корвакс выпрямляется в полный рост и тычет в мою сторону пальцем. — Эта девчонка воровка и мошенница, мьер! Сначала разворотила пол-улицы, а потом напала на нас. Мы нашли у неё артефакт-имитатор, господин, но она где-то прячет ещё. Нужно тщательно обыскать преступницу и сейчас же отправить на Рудники! — Я не мошенница! — тут же протестую, испугавшись, как бы ректор не поверил в этот гнусный навет. — И нет у меня никаких артефактов! Хоть обыщитесь! — Да ну? — Инспектор трясёт стеклянной колбочкой. — А это что такое?! — Я ведь сказала, он не мой! Да я понятия не имею, как этой штукой пользоваться! — И зачем кому-то подбрасывать имитатор какой-то оборванке, м? — Мне-то почём знать? Может, хотели избавиться? Вы даже ничего не проверили и обвинили просто так! — Лжёшь! — Помолчите, Корвакс, — пресекает нашу перепалку ректор. — Но… — Я сказал, закройте рот. Инспектор багровеет от унижения, но перечить Аренбергу не смеет и затыкается. Взмахом руки ректор призывает имитатор. Внимательно рассматривает на свет, шепчет какое-то заклинание. — Инспектор Корвакс, вы ведь в курсе, какую магию применила задержанная вами мьес? — спрашивает Аренберг. — С-стихийную, — заикается тот. — Какуюименно? Корвакс быстро переглядывается со стражем, но тот лишь пожимает плечами. — Ясно, — отрезает Аренберг. — В имитаторе заряд водной магии, довольно слабый и к тому же не истраченный. — Он небрежно отбрасывает дорогостоящий артефакт на стол, будто мусор. — На каком основании вы сделали вывод, что мьес использовала имитатор? Инспектор озадаченно хлопает глазами. — А как же иначе, господин ректор? Она явно из простолюдинок, откуда у деревенщины может быть магия, да ещё подобной мощи? Аренберг с интересом оглядывает меня. — Это действительно весьма любопытный вопрос. Напомните ваше имя, мьес? — София Лэнси, господин ректор. Я пыталась поступить в Академию, но… — Да, я помню, — перебивает Аренберг. — Корвакс, я забираю мьес Лэнси с собой. Изумлённо смотрю на него, а инспектор аж икает от неожиданности. — Но господин ректор! — взвизгивает он. — А как же факт кражи? Даже если девчонка не использовала имитатор, где она его взяла? Безумная надежда сменяется таким же безумным страхом. Но не станет же ректор потворствовать несправедливости?! — На имитаторе отсутствует аура мьес Лэнси, — холодно отзывается Аренберг. — Это означает, что она к нему не прикасалась. Только не говорите, что не сняли отпечаток ауры, инспектор, — последние слова он произносит с нажимом. Корвакс бледнеет, мгновенно покрываясь потом. — П-п-простите, господин Аренберг, я думал, уже всё сделали… Если б я знал… — Полагаю, Главному управлению стражей Нарвилля не помешает полная проверка, — резюмирует Аренберг. — Инспектор, — кивает он на прощание. — Мьес Лэнси, прошу за мной. Бросаю на Корвакса негодующий взгляд и с невероятным облегчением покидаю допросную комнату, спеша за ректором. Выйдя на улицу, вдыхаю свежий воздух полной грудью. Оказывается, уже раннее утро. |