Онлайн книга «Сбежавшая невеста дракона»
|
— Леди Альдани, дальнейшие препирательства бессмысленны, — дипломатично произносит Эйнар. — Давайте не будем устраивать ненужный скандал. — А вы так боитесь скандала, Аренберг? — мгновенно ощетинивается Морма. — Ну так я вам устрою такой скандал, что вы сами мигом слетите со своего кресла, господин ректор! Вы слишком высоко забрались и уже забываетесь! — Это вы забываетесь, леди Альдани, — холодно парирует Эйнар. — Огласки следует бояться именно вам. Повторяю: мьес Урсула отчислена согласно Правилам Академии, и вы можете сколько угодно негодовать по этому поводу, но уже за пределами территории. — А я повторяювам, Аренберг, что у вас нет никаких доказательств! — Два свидетельства, произнесённые слово в слово независимо друг от друга, и найденная фальшивка — этого более чем достаточно для вынесения вердикта. — Моя дочь не имеет никакого отношения к этой клевете! Кого вы слушаете? Двух безродных простолюдинок! Слово аристократки против слова оборванок! Едва сдерживаюсь, чтобы не схватить её за короткую шею. — Закройте свой поганый рот, графиня, вы сейчас говорите о моей будущей жене. Морма захлёбывается словами и затыкается, осознав, что на этот раз перешла границу. — Простите, лорд Арман, — выдавливает сквозь зубы. — Но у меня такое ощущение, что ваша будущая жена настроена против моей дочери и… Сощуриваюсь, заставляя её снова умолкнуть. — Ваша дочь, графиня, не так давно была поймана на попытке очернить репутацию моей невесты. И получила от меня внятное предупреждение: больше никогда не подходить к Софии. Не так ли, Урсула? Подбородок Урсулы дрожит, глаза уже стеклянные. Она по-прежнему ломаной куклой лежит в кресле и только держится за свой амулет, как утопающий за соломинку. — Что вы такое говорите, лорд Арман? Моя дочь бы никогда… Кто рассказал вам эту гнусную ложь? — Ваша дочь. Прямо здесь, в этом самом кабинете. Морма на миг теряется, а затем выпаливает: — Вы надавили на неё! Как вам не стыдно?! Бедная девочка! Под таким напором кто угодно сломается и признается в том, чего не совершал! Чувствую, как по скулам ползёт чешуя. С меня хватит. Отпихнув графиню с дороги, я силой выдёргиваю Урсулу из кресла. — Что вы делаете?! — пытается помешать мне Морма. — Отпустите мою дочь! Коротко взглядываю на неё, и она в ужасе шарахается прочь, увидев проступающего в моих чертах Зверя. Урсула визжит и извивается, пока я тащу её к Принимающей Чаше. — Заткнись, — обрываю вопли одним хлёстким приказом. — Клади амулет. Урсула сотрясается в моих руках. По её щекам в три ручья струятся потоки слёз. — Нет, Урсула! Разворачиваю Урсулу так, чтобы она не видела мать, и прожигаю свирепым взглядом. — Клади. Амулет. В Чашу. Трясущейся рукой та тянется к камню и медленно снимает с шеи. Хватаю её за запястье, принуждая занести ладонь над Чашей. — Пальцы. Плач переходит в громкие надсадные рыдания, когда она разжимает кулак и камень со звоном падает на дно Чаши. Вначале он возвращает свой настоящий серый цвет, а затем медленно погружается в каменное днище, исчезая навсегда. Только теперь выпускаю Урсулу, отталкивая от себя. Она падает в объятия матери. — Магический контракт расторгнут, — отрезаю уничижительным тоном. — Вам двоим здесь больше не место. Морма вскидывает покрасневшее, раздувшееся от гнева лицо. |