Онлайн книга «Одержимость жестокого принца»
|
— Я думала, театр даёт представления только по вечерам, — произношу вполголоса. — Это еженедельная воскресная дневная постановка. Сегодня же выходной, Шерман. А театр давно уже посещает не только аристократия. В ложу мы попадаем не через общий вход в зал, а через специальную дверь. В холле таких оказывается несколько. Здесь царит полумрак, пахнет дорогими тканями и деревом. Кай указывает мне на кресло, полускрытое бархатными портьерами, сам садится в соседнее. Даже не знаю, чего я ожидала, когда Кай пригласил меня на свидание, но точно не похода в театр! Что же дальше?.. В антракте мы никуда не выходим. Напитки и лёгкие закуски приносят лакеи прямо в ложу. Я смущена до крайности, что выражается в неловкости рук: я роняю на пол рулетик из баклажанов с орехами. — Что с тобой, Шерман? Это всего лишь еда. Не нужно так нервничать. Я заставляю себя сидеть прямо, пока лакей убирает следы моей неряшливости. — Меня раньше никто так не обслуживал, — бормочу, когда слуга удаляется. — Чувствую себя странно. Я же не ребёнок и не лихорадочный больной. Могла бы сходить за напитками и перекусом сама. Кай беззлобно усмехается краем губ. — Это их работа, им за неё платят. Люди приходят сюда, чтобы отдохнуть, расслабиться и насладиться представлением. Вторая часть постановки поглощает всё моё внимание, так что в реальность я возвращаюсь лишь с финальным аккордом оркестра и занавесом. Свет в зале постепенно становится ярче, и я часто-часто моргаю. Кай уже на ногах. — Идём. Наш столик ждёт. — Столик? — переспрашиваю я. — Время обеда, Шерман. Следующим номером программы оказывается обед в самом дорогом ресторане Нарвилля. Открыв меню, я моментально теряюсь. Девяноста процентов блюд попросту нет в моей повседневной жизни, поэтому я понятия не имею, что заказывать. А уж при виде цен мне вовсе захотелось встать и выйти на улицу. — Шерман, расслабься, ради Богов. На тебе же лица нет. Молча откладываю меню в сторону, признавая поражение. Кай без лишних слов сам делает заказ для меня. Остаётся только довериться его вкусу. Между подачей салатов и горячего подходит слуга с газетой на подносе. — Свежий номер, ваше высочество. Кай молча берёт газету, кивком головы отпускает слугу и на несколько минут погружается в чтение. На первой полосе огромными буквами красуется надпись: «Гериот 4 окончательно сошёл с ума? Клеондар открыто угрожает Империи». Я мелкими глотками пью воду, нервно сминая в пальцах свободной руки салфетку. — Что-то интересное? — спрашиваю, когда Кай откладывает газету в сторону. — Перетирание одних и тех же слухов. Хотя кое-что показалось мне странным. Один журналист упоминает, что у Гериота якобы появились многостихийные маги. У меня глаза лезут на лоб. — То есть… Маги, владеющие более чем двумя стихиями одновременно? Но это же невозможно! Так не бывает! — Да. Звучит как бред. Я нервно повожу плечом, затем спрашиваю: — А как дела у принца Кельсера? — Кельсер возглавляет восстание против своего отца, но он не желает, чтобы в стране развязалась гражданская война. И войны с Империей тоже не хочет. — К сожалению, у него не очень богатый выбор. Кай окидывает меня оценивающим взглядом и вдруг спрашивает: — Если бы ты могла повлиять на события, что бы ты сделала? Моргаю. |