Онлайн книга «Невест так много. Дилогия»
|
Маркиз закинул голову к небу. Сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, успокаиваясь. После чего, аккуратно сняв мою ладонь со своей руки, подошел к самой кромке воды, наклонился и проникновенно произнес: — Еще одна такая шутка — и на месте твоего водоема будет сухой котлован. Сейчас скажи спасибо этой милой девушке, что она заступилась за тебя. Из-под воды поднялась струйка пузырьков воздуха. — Я рад, что ты меня понял, — сообщил маркиз, выпрямился и пошел ко мне, снимая на ходу промокший кафтан. — Пойдемте домой, Эри. Вы промокли, нужно скорее переодеться в сухое. — Да, конечно. Я подхватила повыше подол платья, чтобы он не лип к ногам и не мешал, и тут со стороны пруда в мою сторону что-то полетело. Я тихо взвизгнула, ожидая очередной душ, но на голову шлепнулось что-то мокрое, скользкое и длинное. Завопив от неожиданности, сбросила с себя… А что сбросила-то? Перестав голосить, я присмотрелась и ахнула. — Нимфея! Это мне? — спросила, глядя в сторону пруда. Конечно, мне никто не ответил. Но и так было ясно, что водяной житель таким образом поблагодарил меня за заступничество: бросил издали сорванную в подарок лилию. Маркиз ди Кассано хмыкнул, но комментировать не стал. Лишь подошел, подставил корзину, чтобы я положила роскошный, но мокрый цветок внутрь, и подставил локоть. Шли в молчании. А потом я поймала себя на том, что негромко подхихикиваю, потому что меня распирает от смеха. — Да уж, — поддержал меня его сиятельство. — В кои-то веки пригласил красивую девушку на прогулку. Незабываемой она вышла. — Вы умеете удивлять, — сдавленно ответила я и, не выдержав, расхохоталась. К вилле мы подходили мокрые, уставшие, замерзшие и бесконечно веселые. Добраться до эркера башни незамеченными нам не удалось. У крыльца, несмотря на поздний час, прогуливались оставшиеся невесты. Все четыре штуки. Ой, как-то не так. Вроде не принято невест штуками считать, да? — Ваше сиятельство, — сделали книксен юные леди и их компаньонки. — Уже так поздно, лорд Риккардо, — заговорила леди Рамона под одобрительными взглядами остальных дам. — А вы… в обществе… Позволите ли поинтересоваться, где вы… гуляли в таком виде? Маркиз сильнее сжал руку на моей талии. Шли в обнимку: поскольку мне в мокром тяжелом платье и в хлюпающих туфлях было трудно, лорд помогал мне. — А мы изучали место для вашего следующего конкурса, — с улыбкой произнесла я, опережая своего начальника. — Ночью? — чопорно уточнила одна из компаньонок. Их имена я не посчитала нужным уточнять. — Конечно. Днем мы были слишком заняты. — И как? — Мокро, — приподняла я двумя пальцами юбку и продемонстрировала. — Так что надевайте завтра то, что не жалко мочить. — Позвольте, вы о чем? — напряглась Рамона. — Мочить? Мокро? — Да, леди. Очень мокро, — сухо подтвердил Риккардо и, сильнее прижав меня к себе, заставил сделать вперед несколько шагов. — Пруд, знаете ли, полон воды. А вода — мокрая. — Вы о чем? — О конкурсе — кто лучше плавает, — пояснила я. — Вы же… э-э-э… будущие мачехи Лексинталя. А он мальчик уже большой. Захочет пойти купаться, и вдруг — раз! — Что — раз? — опешила Рамона, вытаращившись на меня. — Ногу судорога сведет. Ну и раз — ко дну. А мачеха должна будет уметь спасти ребенка, — вдохновенно несла я чепуху. |