Онлайн книга «Невест так много. Дилогия»
|
Ах вот оно что! Меня осенило. Любовница! Та самая, к которой я пыталась подтолкнуть его сиятельство в самом начале нашего знакомства. Та, кто стал бы буфером между нами и не позволил бы сближение. Ведь наша помолвка и свадьба не должны состояться. — Где же вы так долго были? – выдохнула я, укоризненно глядя на женщину. – Ну как же так можно? Та явно опешила от моих вопросов. В карих глазах на мгновение проступила растерянность, ведь Морана явно собиралась шокировать меня и указать мне мое место. Хотела продемонстрировать свои близкие отношения с маркизом. Впрочем, она быстро взяла себя в руки. Всё же леди явно опытная соблазнительница, настоящая светская львица. И судя по всему – вдова. Да и старше меня она, вероятно, ей лет тридцать. — Эрика... Вы ведь позволите мне вас так называть? – снова с придыханием произнесла она. – Мы ведь с вами подружимся, я уверена. Так вот, я согласна. — На что? – хлопнула я глазами. — Вы искали любовницу к вам в постель с милым Риком. – Пристально глядя мне в глаза, она облизнула губы. После чего ее взгляд соскользнул ниже, огладил мои плечи, грудь, опустился к талии. Ой! Точно – магичка. Я просто кожей чувствовала ее взгляд, скользящий по моему телу. — Сладкая... – на грани слышимости прошелестело возле моего уха. — Морана, – негромко позвал ее лорд Риккардо. – Нет. Леди перевела на него жгучий взор и снова мурлыкнула: — Не жадничай, дорогой. — Нет. Рассмеявшись низким, пробирающим смехом, она отпустила его руку и шагнула ко мне. Встала вплотную, почти прижавшись, и шепнула: — Если он тебе наскучит, я буду рада подарить тебе немного внимания. Ты прелестна, девочка. — Вас не пугает мой дар? – сдавленно спросила я и повернула к ней лицо. Учитывая то, как близко она ко мне жалась, мы почти соприкоснулись носами. — Ты про это? – Пальцы с острыми ноготками качнули мой белоснежный локон, спускающийся из прически на шею. Но смотрела Морана при этом на мои губы. – Нет. Я не боюсь смерти. Мне давно ее предсказали, я знаю, когда и как умру. Потому и спешу жить, а также получать и дарить удовольствие. И тебе я могу его доставить. – Она снова облизнула губы и отодвинулась. — Рада знакомству, леди Морана, – сделала я кни́ксен[3]. Она поняла меня правильно. Повернулась к лорду Риккардо, хмуро взиравшему на эту сцену, и пропела: — Милый маркиз, не забывайте добрых друзей. Мой дом всегда для вас открыт. – Тут она перевела взгляд карих глаз на меня и, усмехнувшись, прошептала: – Трусишка. Но прехорошенькая и соблазнительная. На этом она удалилась, гордо неся всё свое роскошное великолепие. Мужчины сворачивали ей вслед шеи, дамы прожигали ненавидящими и завистливыми взглядами. — Эри, я всё объясню, – сдавленно произнес маркиз. — Да я поняла. И что? Вы смогли оставить такую невероятную?.. Я потрясена. Мой кавалер кашлянул, не зная, что сказать. А потом поджал губы и сообщил: — У меня есть невеста. — О да! – кивнула я. — Не смешно! — А я и не смеюсь. — Эрика! — Да что я сказала‑то? — Моя невеста – очень красивая девушка. И удивительная. Продолжить пикировку нам не дали. [1] Ангажировать – (от франц. engager – давать в залог, закладывать). Приглашать (на танец), нанять (артиста), принять, обязаться. [2] Церемонийме́йстер – один из высших придворных чинов, следящий за выполнением церемониала и руководящий дворцовыми церемониями. |