Книга Креахоновая крепость. Водовороты времени, страница 115 – Тамара Рыльская, Герман Рыльский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Креахоновая крепость. Водовороты времени»

📃 Cтраница 115

— Ты обязан это попробовать! – сказала Яналия, покупая две порции медовой пахлавы.

— Ну, не знаю, – с сомнением протянул Гермес. – Тут же сплошная антисанитария…

— Ой, да расслабься! Тиша вчера объелась местными сладостями и ничего, живая.

Некоторое время друзья молча ели пахлаву и слушали музыку. Яналия уже и не помнила, когда последний раз так отдыхала.

— Смотри, кто ещё вышел прогуляться, – сказал Гермес, пихая Яналию в бок.

Через площадь шагал Роджер Моррисон собственной персоной. Он то и дело озирался, как будто пытался обнаружить слежку. Яналия подумала, что любой дурак сразу заподозрил бы в нём шпиона или агента спецслужб. Чтобы затеряться в толпе, ему стоило сменить чёрный траурный костюм на что-то более уместное.

— Интересно, чего он тут забыл, – сказала Яналия.

— Может, решил прикупить сладостей?

— Ага, держи карман шире! – девушка поднялась. – Давай проследим, куда он идёт.

— Нам что, больше заняться нечем? – поморщился Гермес. – Пусть идёт куда хочет!

— А вдруг он что-то задумал? Нет, мы это так не оставим! Быстро поднимайся и за мной!

Роджер Моррисон пересёк площадь и углубился в переплетение улиц. Яналия и Гермес старались двигаться так, чтобы между ними и начальником охраны всё время находились прохожие. Моррисон был высокого роста, и его голова с прилизанными чёрными волосами была видна издалека.

— Заблудимся, опоздаешь на работу, – сказал Гермес.

— Не смеши меня, – отмахнулась Яналия. Она уже представляла, как обвинит Моррисона в контрабанде оружия или других преступлениях. Вот это будет отличная месть за «Клевер»!

Моррисон огляделся и юркнул в какой-то проулок. Друзья последовали за ним и, сами того не ожидая, очутились на стихийном рынке. Оборванцы-монги торговали всякой ерундой, разложив товар прямо на тротуаре. Яналия хотела пройти мимо, но кто-то вцепился ей в запястье.

— Красивый туристка, искать украшения? – схвативший её монг говорил на ломаном всеобщем. – Есть украшения, смотреть, мерять!

— Спасибо, не надо, – Яналия попыталась освободить руку, но не тут-то было. Монг улыбался, заглядывал ей в глаза, но даже не думал ослаблять хватку.

— Красивый туристка! Мерять, мерять! – он протянул ей охапку дешёвой бижутерии из ниток, бусин и кусочков кожи.

Тем временем другой монг настойчиво пытался продать Гермесу соломенную шляпку:

— Не хотеть себе, купить для своя самка!

— Я не его самка! – возмутилась Яналия. – В смысле – я вообще не самка, я девушка!

Когда друзьям удалось покинуть злосчастный проулок, агента Моррисона и след простыл.

— Я придумал потрясающий номер с освобождением! – сказал Гермес, слегка задыхаясь. – Всё что нам понадобится – несколько торговцев с этого рынка!

— Точно! – согласилась Яналия. – Твои наручники и замки по сравнению с этим – ерунда!

Гермес держал сделанного из разноцветных лоскутов монга. Пуговичные глаза были пришиты неаккуратно, и казалось, что кукла страдает косоглазием. Шею Яналии обвила длинная нитка, унизанная мутными стеклянными бусинами. Таким украшением побрезговала бы даже мадам Симона, цеплявшая на себя всё что ни попадя.

— Ну и зачем ты купила эти бусы? – полюбопытствовал Гермес. – Ты же такое не носишь.

— А ты зачем купил монга? – спросила Яналия. – Признайся, он тебе действительно нужен?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь