Книга Взломать смерть, страница 95 – Тамара Рыльская, Герман Рыльский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Взломать смерть»

📃 Cтраница 95

Жиль де Рэ молча отбросил руку девушки и загородил собой дверь. Взгляд его внезапно сделался тяжёлым.

— А теперь слушай внимательно, — пробасил барон. — Ты ни за что, ни при каких обстоятельствах не должна приближаться к этой двери. Ходи где хочешь, бери всё, что душа пожелает, но не смей переступать порог этой комнаты!

Анна смотрела на супруга и не могла понять, что происходит. В свете факела его мужественное, благородное лицо стало напоминать дьявольскую маску.

— Почему? — пролепетала девушка. — Что такого за этой дверью?

— Этого тебе знать не положено, — отрезал барон. — Дверь за моей спиной — запретная. И точка!

— Хорошо… Я поняла.

— Кстати… — Что-то немелодично загремело, и барон извлёк из кармана тяжёлую связку ключей на железном кольце. — Это ключи от всех дверей замка Ле-Люд.

Девушка взяла связку, удивившись её весу. Ключи ощутимо тянули руку к полу, словно руда, из которой был добыт металл, стремилась обратно в землю.

— Здесь есть и ключ от запретной двери, — сказал де Рэ.

— Но зачем? Если мне туда нельзя…

— Затем, Анна, что я тебе доверяю! Не смей меня подвести! А теперь идём отсюда. В этих подвалах сыро…

Весь вечер Анне не давал покоя странный разговор у запретной двери. Что за игру вёл барон де Рэ? Может, он испытывал молодую супругу, проверял, способна ли она ослушаться мужа?

Ночью Анне приснился кошмарный сон. Она увидела бывших жён барона де Рэ, одетых в свадебные платья, похожие на истлевшие саваны. Грязные вуали скрывали костистые лица трупов с тонкой желтоватой кожей и ввалившимися глазницами. Мёртвые женщины находились в комнате, похожей на каменный мешок, но Анна точно знала, что это не склеп на противоположной стороне пруда. Это была запретная комната в подвале замка Ле-Люд. Они кричали, молили о помощи и царапали иссохшими костяными пальцами железную дверь. Анна проснулась в ужасе и…

Иллюстрация к книге — Взломать смерть [book-illustration-4.webp]

Глава восьмая

Иллюстрация к книге — Взломать смерть [book-illustration-12.webp]

«Eщё некоторое время я слышала вопли этих несчастных женщин. Клянусь, это был не сон. Дьявольское наваждение — возможно, но точно не сон. Я слышала, как женские крики разносятся по коридорам замка Ле-Люд, и не могла пошевелиться от ужаса…»

Валери отложила распечатки. Руки слегка подрагивали, от прочитанного по коже пробегал мороз. Да, это был дневник юной экзальтированной особы, воспитанной на рыцарских романах. И пожалуй, не следовало принимать историю о мёртвых жёнах-призраках слишком близко к сердцу. Но — чёрт побери! — беседа Анны и барона де Рэ у запретной двери живо напомнила Валери то, что пережила она сама, спустившись в подвал особняка. У Этьена тоже имелась запретная комната. Это что, такая странная семейная традиция?

Читать больше не хотелось. Валери закрыла папку и отправила её на прикроватную тумбочку. Пожалуй, действительно надо ложиться спать — эмоций на сегодня хватало и без историй об оживших мертвецах. Девушка попросила Бертрана выключить свет и почти сразу провалилась в тяжёлый, беспокойный сон.

* * *

Звуки приятной музыки, разливающиеся по спальне, вытащили Валери из сна, как рыбак вытаскивает из глубоких вод свой улов. Шторы автоматически раздвинулись, впустив в комнату яркий утренний свет. Девушка прикрыла глаза рукой и перевернулась на другой бок.

— Бертран! Разве я ставила будильник?

— Простите за ранний подъём, мадам. Хозяин просил разбудить вас пораньше. Он предположил, что вы захотите привести себя в порядок перед столь важным днём. Кстати, поздравляю с помолвкой!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь