Книга Развод с драконом. Платье для его новой невесты, страница 28 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Платье для его новой невесты»

📃 Cтраница 28

— Я напоминаю, что договор требует работы мастерицы, а не присутствия ваших стражников у каждого стежка. Один охранник у двери снаружи мастерской. Не внутри. Не возле стола. Не возле ткани.

— Двое.

— Один.

— Элира.

— Милорд.

Пауза вышла почти нелепой: два человека, вчера разведённые перед Советом, торговались не о чувствах, не о прошлом, не о будущем, а о том, сколько чужих глаз будет смотреть на белую ткань.

Рейнар первым отвёл взгляд.

— Один у двери. Гарден проверит помещение до вашего приезда.

— Гарден не войдёт в рабочую комнату без меня.

— Вы снова ставите условия.

— Я снова работаю.

Он выдохнул медленно.

— Через час экипаж будет готов.

— Мне понадобится забрать все мои вещи, не только те, что вам уже позволили отдать.

— Опись не завершена.

— Завершайте быстрее.

В его глазах мелькнуло то самое раздражённое удивление, с которого, кажется, началось его новое знакомство с женщиной, которую он считал хорошо изученной. Элира не испытывала от этого торжества. Торжествовать было рано. Она добилась права выйти из дворца, но не свободы. Впереди был город, слухи, старое ателье, неизвестный враг и платье, которое, по собственному предупреждению, могло стать началом падения целого рода.

Но это был её шаг.

И она его сделала.

К полудню дворец уже знал, что бывшая герцогиня покидает восточное крыло с ларцом свадебной ткани.

Слуги старались не смотреть открыто, но коридоры шептали. Дамы, вчера наблюдавшие примерку, наверняка уже разнесли по половине дворца, что леди Арн не упала на колени перед Селестой и заставила ткань принять посадку. Другая половина, вероятно, обсуждала, что герцог всё-таки выпустил бывшую жену из дворца — то ли из великодушия, то ли потому, что не хотел держать рядом женщину, ставшую слишком неудобной.

Элира шла прямо.

На ней было всё то же бледное платье, но волосы теперь были убраны просто, без дворцовой изысканности. На запястье белел след от снятого обруча. В руках она несла шкатулку с инструментами. Ларец с тканью, по её требованию, держали два дворцовых носильщика, но Элира шла рядом и ни на миг не выпускала его из виду.

У главной лестницы их ждала Селеста.

Конечно, ждала.

Сегодня она была в жемчужно-сером, скромном и безупречном. Рядом стояли две её дамы, одна из них — светловолосая, с зелёной лентой на рукаве.

Элира остановилась.

Пальцы на шкатулке сжались сами собой.

Светловолосая дама отвела глаза слишком быстро.

— Леди Элира, — сказала Селеста. — Я услышала, что вы уезжаете в город. Надеюсь, это не из-за вчерашней примерки? Мне было бы неприятно думать, что я стала причиной вашего решения.

— Не беспокойтесь, леди Селеста. Вы не причина. Вы обстоятельство.

Одна из дам прикусила губу, будто пряча улыбку или возмущение.

Селеста опустила глаза.

— Я только хотела пожелать вам удачи. Всё-таки работать в старом ателье после жизни во дворце, должно быть, непросто.

Элира посмотрела на неё внимательно.

— Работать после жизни во дворце, думаю, будет легче, чем жить во дворце без права работать.

Селеста подняла взгляд.

Мягкий. Прозрачный. Почти сочувственный.

— Вы удивительная женщина. Многие на вашем месте предпочли бы тишину.

— Я заметила. В этом доме тишину особенно ценят, когда она чужая.

Рейнар, стоявший чуть ниже у подножия лестницы, повернул голову. Он слышал. И, судя по лицу, предпочёл бы не слышать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь