Онлайн книга «Хранитель талисманов 3»
|
Фуркан отпил из чаши и взглянул на бойца-иллирийца: — Чего же ты сидишь? Иди. На эту ночь Дардана твоя. Рир думал ещё мгновение, потом встал. Димка придержал его за ногу и поднял тарелку к руке. Рир усмехнулся, взял посудину, быстро наложил в неё всякой еды с подносов и пошёл, но отправился сначала к повозке. Дардана была уже в палатке, зато её дочь осталась с другими женщинами и сейчас её маленькая голова торчала из-за бортика телеги. Увидев незнакомого мужчину, девочка немедленно нырнула вниз. Рир, подойдя, поставил тарелку на землю и заглянул в повозку. Дочка Дарданы спряталась от него, свернувшись калачиком на дне. Оборотень улыбнулся. — Как тебя зовут? — спросил он. Далила закрыла глаза и задержала дыхание. — Мёртвой притворяешься? — Рир засмеялся. — Но я же знаю, что ты живая. Девочка всё-таки приоткрыла глаза и поглядела на улыбку молодого мужчины. — Меня зовут Рир, — произнёс оборотень, — а тебя? — Далила, — прошептала девочка. — Далила, к маме хочешь? — спросил Рир. Девочка сразу подняла голову: — Да. — Пойдём, — улыбнулся оборотень, — отнесу тебя к ней. — Да? — Далила заинтересованно села, а потом и поднялась в полный рост. Остальные женщины, расположившиеся рядом с повозкой на циновках, с опаской смотрели на иллирийца, а тот уже уговорил девочку, и она доверчиво ухватилась за его ладонь. Рир легко поднял Далилу, посадил её к себе на руку и забрал тарелку с земли. Девочка сразу прилипла глазами к еде. — Съешь, — усмехнулся оборотень. Далила немедленно схватила кусочек вяленного мяса. — Умница, — Рир понёс её к палатке. — И маму сейчас угостим. Фуркан наблюдал за всей этой картиной с удивлённо поднятой бровью, а потом посмотрел на Ивана. Тот заверил: — Мой боец вернёт девочку в целости и сохранности. — Хм... — на лице Фуркана появилось сомнение, но он не возразил, лишь сощурился, провожая Рира глазами. Князь быстро перевёл разговор в другое русло: — Ну что ж, уважаемый господин посредник, расскажи нам ещё про нашего царя Береиза. Пока нас не было, какие ещё указы он издал? * * * Когда Рир вошёл в палатку, Дардана сидела на подушке, опустив голову и глядя в циновку, разложенную на земле. Палатка была небольшой, но поместилось спальное место — матрас с подушками и столик. Девушка наконец сняла свой платок и теперь по её худым плечам струились густые кудри рыжевато-медного оттенка. Дардана знала о красоте своих волос и сейчас распустила их почти до пола, в надежде, что эта красота смягчит нрав воина, которому её отдали, и он не будет с ней жесток. Думая об этом, девушка вздрогнула, когда он вошёл в палатку. И подняв голову, замерла, увидев на руках у иллирийца свою дочь! Дардана вскочила в тот же миг и ринулась на него. От звонкой пощёчины в ушах оборотня зазвенело. — Не смей! — прошипела девушка, сама холодея от ужаса. — Оставь её! От осознания того, что она сделала, ноги Дарданы едва не подкосились. Но вопреки её ожиданиям, вместо гнева воин-иллириец удивлённо поглядел на неё и внезапно поднял руку. Но не для того, чтобы ударить, а словно защищаясь. Рир выставил ладонь перед лицом: — Тихо, тихо, Дарданочка, не дерись. Оборотень аккуратно посадил её дочку на матрас. Присел сам, поставил тарелку на столик и снизу вверх поглядел на девушку. |