Книга Жена герцога-дракона, страница 54 – Эва Морей

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена герцога-дракона»

📃 Cтраница 54

— Ты дерзкий, человек — говорит наконец первый.

— Зато честный, — хмыкает другой.

Они теряют к нам интерес, возвращаясь к своей готовке. Краем глаза я вижу как они гасят костёр под мангалом.

— Ты только что сорвал им обед, — говорю я.

— Возможно, — отвечает Лаэр. — Зато не отравились.

— Герой нашего времени, — вздыхает Ламертин. — Без плаща. И без чувства самосохранения.

Хоть жареное мясо выглядело так себе, но я все же чувствую подступающий голод и мы просим нашего сопровождающего отвести нас в таверну. Или в любое другое место, где можно было бы поесть. Мы всей развеселой компанией подходим сооружению с говорящей вывеской «У скалы». Внутри нас встречает широкое полукруглое пространство, вырубленное прямо в скале. Потолок низкий, стены будто источают тепло, столы каменные, но с мягкими накладками. Запахи здесь странные: что-то между хлебом, дымом и… металлом.

— Ну, — говорит Ламертин, оглядываясь, — либо вы сейчас поедите, либо съедят вас. Я за первый вариант.

Нас усаживают за длинный стол вместе с ещё несколькими драконами. Никто не объясняет правил. Это похоже в порядке вещей.

Еду приносят без нашего заказа. Миски. Тарелки. Каменные кружки с чем-то густым и тёплым. Я осторожно пробую. На вкус – неожиданно приятно и сытно. Даже вкусно, если не задумываться, из чего именно это сделано.

Лаэр ест медленно, внимательно, будто ждёт подвоха. Ламертин парит недалеко от нашей компашки, не рискуя сильно разведывать зал. Он присматривается к моей тарелке и задумчиво бормочет.

— Так, — авторитетно говорит призрак. — Это явно не мясо, но и не трава. Возможно, компромисс. Я одобряю.

Рядом сидящий дракон смотрит на него с явным сомнением.

— Ваш призрак очень болтлив. Он всегда такой? — спрашивает он меня.

— Нет, — отвечаю я. — Иногда он хуже.

Дракон хмыкает, почти улыбаясь. В какой-то момент на столе появляется блюдо, от которого все остальные слегка отодвигаются. Лаэр, не заметив этого, тянется к нему первым.

— Не стоит, — говорит кто-то тихо.

Лаэр замирает.

— Почему?

— Это… — дракон подбирает слово, — символическое.

— В каком смысле?

— Это священное блюдо. Каждый, кто пробует его тем самым заявляет, что готов взять на себя ответственность за всех сидящих за столом. — спокойно поясняет наш сопровождающий.

Лаэр медленно убирает руку.

— Тогда я не буду, — говорит он. — Я пока не готов отвечать за ваш мир.

Дракон хмыкает рядом.

— Другого мы от вас и не ожидали, человеки, — говорит кто-то с другого конца стола.

— За осторожностью может скрываться мудрость, — тихо добавляет второй.

Я пожимаю плечами и беру ароматный кусочек из этого блюда. Плевать, как истинная дракона, очевидно мне не отвертеться от ответственности. Краем глаза замечаю несколько ошеломленных взглядов драконов, но только невозмутимо улыбаюсь в ответ.

— Надеюсь вы не будете полагаться только на меня — размеренно говорю я, ни к кому особо не обращаясь — у меня бывают проблемы с удачей. Хотя ответственности завались.

Спустя время мы подходим к смотровой террасе и садимся на ее край, чтобы немного переосмыслить все произощедшее. Мы садимся на край террасы. Ни перил, ни ограждений. Под ногами разверзлась пропасть.

— Здесь никто не падает? — спрашиваю я.

— Падают, — спокойно отвечает сопровождающий. — Но редко.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь