Онлайн книга «Маркиза ДЭруа»
|
Он помолчал, давая мне осознать его слова. — Так что да, в конечном счете — свадьба. Но мы можем выбрать… удобный для нас обоих момент. Для меня лично удобный момент был бы лет этак через –дцать. Ну, или хотя бы через полгода, когда я окончательно привыкну к мысли о необходимости выйти замуж за человека, которого практически не знаю. Но я не успела и рта открыть, чтобы произнести что-то подобное — дверь в комнату с треском распахнулась, и внутрь ворвалась запыхавшаяся служанка, с лицом белым, как полотно. — Госпожа! — девушка едва могла говорить, ловя воздух. — С Эрикой беда! Горит вся, бредит! Я подскочила со своего места так резко, что кресло откатилось с неприятным скрипом. Этого еще не хватало! Утром за завтраком она была чуть бледнее обычного, но жаловалась лишь на легкую головную боль. Всего несколько часов — и такое! — Лекаря! Немедленно! — выпалила я, уже направляясь к выходу. В голове стучало: инфекция, воспаление, сепсис — все те ужасы, от которых в моем мире спасали антибиотики, но здесь… — Так он в дальней деревне, госпожа! — голос служанки дрожал. — Вчера туда выехал! Там полдеревни слегло от какой-то гадости, говорит, не вернется раньше послезавтра! Чудно. Просто замечательно. Холодная волна паники подкатила к горлу, сжимая его. Я замерла на пороге, бессильно сжимая кулаки. Ну вот что теперь делать?! Я понятия не имела ни о местных болезнях, ни о том, как их лечить. Приложить ко лбу холодную тряпку и молиться? Чувство собственного бессилия было таким острым, что перед глазами поплыло. Вдруг сзади раздался спокойный, властный голос Ричарда. Я совсем забыла о его присутствии. — Не тратьте силы на панику, маркиза. Этим вы ей не поможете. Я обернулась. Он уже стоял, и его лицо было сосредоточенным, а в глазах — не удивление, а решимость. Он поднял руку, и пальцы его сложились в знакомый жест. — Но… — начала я, но было поздно. Он щелкнул пальцами. Воздух в центре кабинета заструился и разорвался, открывая портал. Но на сей раз он был меньше и стабильнее. Через него я увидела не холст театра, а стены, заставленные книгами и стеклянными шкафами с пузырьками. — Доктор Элвин, — произнес Ричард, обращаясь в портал. — Ко мне. Немедленно. Чрезвычайная ситуация. Не прошло и минуты, как из портала шагнул пожилой, но энергичный мужчина в темном, строгом камзоле, с седыми бакенбардами и пронзительным, умным взглядом. Через плечо у него была перекинута кожаная сумка, набитая, как я поняла, инструментами и снадобьями. Он лишь кивнул Ричарду, даже не удивившись обстановке. — Ваше сиятельство, чем могу помочь? — Девушка. Высокая температура, бред. Проведите осмотр, — коротко распорядился Ричард. Доктор Элвин повернулся ко мне. — Проведите меня к пациентке, ваша светлость. Я, все еще не веря своему счастью, кивнула и почти побежала по коридору, ведя его за собой в комнату Эрики. Следующие двое суток пролетели в тревожном полусне. Доктор Элвин оказался не просто лекарем, а настоящим асом своего дела. Он осмотрел Эрику, поставил диагноз — «лихорадка болотной воды», осложненная воспалением легких — и взялся за работу. Он готовил отвары из трав, которые заставлял Эрику пить даже в бреду, ставил стеклянные банки на спину, чтобы «оттянуть жар», и постоянно менял охлаждающие компрессы. Он работал молча и сосредоточенно, лишь изредка отдавая тихие распоряжения служанкам. |