Онлайн книга «Хозяйка поместья Вудсборн»
|
Мой разум кричал: «Опасно! Это ловушка! Он просто хочет получить то, что ему нужно!». Но мое сердце… Мое глупое, предательское сердце, которое, как я думала, давно превратилось в камень, вдруг ожило. И оно шептало совсем другое. Оно шептало: «Это правда. Он говорит правду. Он любит тебя». Я смотрела на него, на его прекрасное, несчастное лицо в лунном свете. И я знала, что стою на самом важном перепутье в моей новой жизни. И от того, какой путь я сейчас выберу, зависит все. Глава 32 Его слова — «Я влюбился в вас» — все еще висели в ночном воздухе, пропитанном ароматом роз. Муж стоял передо мной, такой сильный и такой уязвимый одновременно, и ждал. Ждал, что я брошусь ему в объятия, прощу его, и мы немедленно заживем долго и счастливо, как в одной из тех глупых сказок, что читала Сесилия. Часть меня, та наивная, романтичная часть, которую я так старательно в себе давила, хотела именно этого. Хотела поддаться этому порыву, этому теплу, которое разливалось в груди, хотела поверить, что чудо возможно. Но я была не наивной девочкой. Я была женщиной, которую жизнь научила не доверять красивым словам и быстрым победам. Женщиной, которая знала, что настоящие, прочные отношения строятся не на страстных признаниях в лунном свете, а на кирпичиках доверия, уважения и ежедневной работы. Я сделала глубокий вдох, заставляя бешено колотящееся сердце успокоиться. — Алистер, — сказала я, и мой голос, к моему собственному удивлению, прозвучал ровно и спокойно. — То, что вы сказали… это очень… много. — Это правда, — прошептал он. — Каждое слово. — Я верю, — кивнула я. — Я верю, что вы искренни. Сейчас. В этот момент. Он сделал шаг ко мне, его лицо озарилось надеждой. — Тогда… — Но этого недостаточно, — мягко прервала я его, и он замер. Я увидела, как в его глазах промелькнула боль. Он подумал, что это отказ. — Послушайте меня, — я сделала шаг ему навстречу, сокращая дистанцию, которую он только что создал. — То, что было между нами раньше — это не брак. Это была сделка. В которой я была товаром. А вы — покупателем, недовольным своим приобретением. Алистер вздрогнул, но не стал спорить. Он знал, что я права. — Вы привыкли видеть меня в этой роли. В роли функции. Сначала — нелюбимой жены. Потом — эффективного управляющего. Теперь вы хотите дать мне новую роль — роль любимой женщины. Той, которой вы восхищаетесь, которую желаете. — Но это не роль! — воскликнул он. — Это то, что я чувствую! Я люблю тебя, Сесилия. — Я знаю, — я посмотрела ему прямо в глаза. — Но чувства… они так переменчивы, Алистер. Сегодня вы влюблены. А что будет завтра? Что будет, когда новизна пройдет? Когда я совершу ошибку? Когда я разочарую вас? Вы снова закроетесь в своем ледяном замке? Снова решите, что я вас не достойна? Или может… заведете себе очередную любовницу? Я видела по его лицу, что мои слова попали в цель. Он не думал об этом. Он был ослеплен своим внезапным, всепоглощающим чувством. — Я не хочу быть очередной вашей победой, — сказала я тихо, но твердо. — Красивой леди, которая будет украшать ваш дом, рожать вам наследников и которой вы будете восхищаться издалека. Я не хочу быть просто вашей женой. Или просто вашей возлюбленной. — А кем же ты хочешь быть? — спросил он глухо. — Я хочу быть вашим партнером, — ответила я. — Настоящим. Во всем. Я хочу быть вашим другом. |