Онлайн книга «Предвестница беды»
|
Два часа меня передавали из рук в руки, работая точно по спектру услуг, который успела огласить миссис Аманда Торн. Потом начался вообще Ад. Корсет. Тугие шнуровки, затягиваемые с такой силой, будто моя талия — враг, которого нужно сломать. Каждый виток верёвки — удар по рёбрам, каждое движение — агония, приглушённая лишь моей волей не показывать слабость. Я стиснула зубы, впиваясь ногтями в ладони, пока горничные, не обращая внимания на мою бледность, укладывали волосы в сложную причёску, куда вплетали нити маленьких белых жемчужин, чтобы, глядя на меня, никто даже не вспомнил, что Кира — сирота из приюта. Платье — небесно-голубое, из того самого шёлка с перламутровым отливом, что так разозлило Изару, мягко облепило тело, как вторая кожа, идеально подчеркнув изящную хрупкую фигуру, которая раньше принадлежала моей недоедавшей предшественницы, а теперь досталось мне. Лёгкое, почти невесомое, но с тучей тяжёлых подъюбников. Да таких, что я едва могла идти. Зато теперь стало понятно, почему леди ходят так медленно и плавно — при таком весе сильно не разгонишься! — Прекрасно, — одобрительно кивнула миссис Торн, поправляя складку на рукаве. — Вы не опозорите дом Криос. «О, я опозорю его. Только не так, как вы думаете». Кареты ждали у главного входа — три чёрные громады, обитые бархатом, с гербом Криосов. Герцог и герцогиня — в первой. Изара — во второй, с гувернанткой. А мне… досталась третья. И компания из двух братьев. Дориан, уже пьяный к полудню, ввалился в карету, едва я успела сесть. За ним Балтус. Последний тут же захлопнул дверцу, отрезая нас от света и воздуха. — Ну что, — осклабился пьяно Дориан, буквально падая на лавку, стоящую напротив моей, — наконец-то ты выглядишь как настоящая жена наследника. Да, Бал? Хороша, моя жёнушка? — Леди Кира, — мягко улыбнулся Балтус, хотя его глаза горели куда опаснее, чем у наследника герцога. — Вы, действительно, прекрасно выглядите. Дориан нахмурился, считывая что-то на лице своего младшего родственничка. После чего сразу наклонился ближе ко мне, обдавая жутковатым комбо: запахом спирта, мяты и… похоти. — Я рад, что ты окончательно поправилась. Сегодня я приду к тебе. Он усмехнулся, проводя пальцем по краю моего ворота. — Велю горничным приготовить тебя для брачной ночи. Не люблю неухоженных девок. Ты должна быть идеальной. Мир покачнулся. Не от страха — от ярости, такой ледяной и чистой, что я почувствовала, как сжимаются пальцы в перчатках. «Брачная ночь?! Ах ты, пьянь подзаборная! Чего удумал!?!» Но на лице — ничего. Только лёгкий румянец, опущенные ресницы, дрожащие губы, что в прочем легко сошло за демонстрацию скромного, немного нервного смущения. Кира же девственница… Что как по мне только минус. — Я… постараюсь, господин, — прошептала едва слышно, проглатывая весь арсенал отборного мата, который крутился у меня на языке. Дориан рассмеялся, довольный моей реакцией. — Вот и умница! — провёл пальцами по моему подбородку и откинулся на спинку, закрыв воспалённые глаза. А я сидела, сжав челюсти, и заряжалась полученной мотивацией: «Сегодня. Обязательно сегодня и никак не позже! Я найду способ поговорить с Эриком Морталисом. И попрошу его избавить меня от «благостей» его «коллеги». А потом… потом разведусь! Дальше что будет — мне неведомо, но точно я не лягу в постель с этим выродком!» |