Онлайн книга «Предвестница беды»
|
«Такое себе достижение. Подлизался к окружению — вот, молодец! Пф!» Я подняла взгляд на картину — и тут же пожалела. Потому что Балтус, воспользовавшись моей секундной заминкой, наклонился ближе, почти вплотную, словно мы с ним не в галерее, а в тёмном алькове за портьерой. — Нравится? — шепнул он так нежно, что у меня внутри всё обмерло. — Говорят, я похож на Эллара. Я не пошевелилась. Однако Балтус усмехнулся, довольный чему-то мне не особо понятному. Криос шагнул в сторону и повёл меня к следующему полотну — там был изображён юноша с короной на голове и мечом в руке. Герой. Мученик, если верить семейным гобеленам. — Дориан… — произнёс Балтус неожиданно. — Ты ведь понимаешь, что брачная ночь… сегодня? Я почувствовала, как у меня пальцы на мгновение похолодели. Страх — не за себя даже, а за то, что непонятная затея Рейвена может провалиться. За то, что я снова могу оказаться в ситуации, где придётся действовать решительно! — Я… — я сделала паузу и заставила голос дрогнуть. Слегка. Наигранно. — Мне сказали, что… да. Сегодня. — Дориан любит девственниц, — продолжил он всё тем же мягким тоном, снова заводя свою пластинку. — Ему нравится… ломать. Он — дикарь, Кира. Настоящий. Ненасытный. Он будет брать тебя так, как берут добычу, а не женщину. Балтус посмотрел на меня искоса, будто смаковал собственные слова. — А ты… ты ведь ещё не знаешь, что такое «мужчина». Я волнуюсь за тебя, девочка. Ты не знаешь, что такое «мерзость». «Знаю. Вот прямо сейчас я с ней разговариваю». — Лорд Балтус, — твёрдо сказала, но с таким видом, будто меня вот-вот стошнит от стыда и ужаса. — Пожалуйста… перестаньте. Он остановился. И впервые в его взгляде мелькнуло нечто, похожее на раздражение — секундное, быстро подавленное. Но мне хватило. Я увидела: ему нравится не только власть, ему нравится моя беспомощность. И он начинает злиться, когда я не отдаю её в полной мере. — Я же пытаюсь тебе помочь! — вроде как сказал мягко, но в голосе уже звенела сталь. — Ты можешь прийти ко мне. До того, как он принудит тебя к супружескому долгу. Я же… Я буду терпелив. Покажу тебе, как это должно быть. Тогда, когда Дориан возьмёт своё, наплевав на твои желания. Я с трудом удержала лицо. Хотелось плюнуть ему в лицо или высказать всё, что о нём думаю. Вырвать руку. Ударить. Закричать так, чтобы сбежались стражи и Люси, и вывели меня подальше отсюда. Пусть даже как сумасшедшую! Но я лишь тяжело вздохнула. Тихо и смиренно, как девочка, которая готова взойти на эшафот. — Вы… вы говорите страшные вещи, — произнесла я дрожащим голосом. — И я прошу вас… не надо. Вы обещали экскурсию. Балтус поджал губы, а потом снова улыбнулся — ласково, почти нежно. И именно в этом было самое страшное: он умел быть «неопасным». — Экскурсию? — повторил он. — Конечно. Я сделала шаг в сторону ближайшего портрета, будто меня правда интересует чья-то древняя физиономия. «Важно мне было только одно: чтобы этот разговор длился как можно дольше». Балтус рассказывал красиво — как человек, привыкший не просто знать историю, а использовать её, как оружие. Он говорил о предках, о казнях и браках, о победах, купленных кровью, о «чистоте рода» и о том, как Криосы всегда выбирали то, что выгодно дому. Я слушала. Кивала. Порой задавала вопросы — нарочно глупые, нарочно «девичьи», чтобы тянуть время. |