Онлайн книга «Фальшивая истинная ледяного дракона»
|
Я со злостью швырнул бутылку в камин. Стекло треснуло, пламя взметнулось и разгорелось ярче, злее. В комнате стало теплее — но не легче. — Что планируешь делать? — спросил гость, лениво рассматривая разрушенный кабинет так, будто оценивал интерьер. — Казню её, — ответил я. Голос прозвучал ровно. Я услышал лёгкий шёпот смеха. — Очень сомневаюсь, — произнёс он. Я наклонился вперёд, облокотил локти о колени и запустил пальцы в волосы, сжимая их у корней. Так, будто мог удержать собственные мысли, чтобы они не разлетелись, как осколки. — По закону она должна быть казнена, — повторил я, как приговор. — Должна, — согласился он. И добавил мягко, почти ласково: — Но мы оба прекрасно знаем, что благородства в тебе больше, чем в ком бы то ни было на этих землях. Несмотря на то, что тебя считают тираном. Я усмехнулся. — Благородство? — я повернул голову и впервые посмотрел на него. — Ты называешь это благородством? Он поднял бровь. — А что? Ты мог бы уже давно стать тем монстром, которым тебя считают. Но ты всё ещё выбираешь не самый простой путь. Я молчал. Потому что “самый простой путь” был сейчас слишком близко. Отдать девчонку храму. Смыть с рук ответственность. Дракон был бы доволен. Дракон всегда был доволен кровью. — Есть какой-то другой план? — спросил он наконец. Я закрыл глаза на секунду. Вспомнил храм. Пустоту на её руке. Взгляд жреца. Шёпот толпы. И тот миг, когда моя магия… дрогнула рядом с ней. — Есть, — произнёс я. — Но с учётом того, что на свадьбе были свидетели… есть вероятность, что он не сработает. Я поднялся. Пол под ногами хрустнул льдом. Подошёл к стене, где за обрывками портьеры скрывался тайник. Сдвинул панель — и достал ещё одну бутылку. Штопор искать не стал. Просто заморозил горлышко. Лёд схватил стекло мгновенно, сделал его хрупким. Одним движением я отломил верх — идеально ровным срезом, будто резал не магией, а инструментом ювелира. Сделал глоток прямо из горла и протянул бутылку гостю. Он принял. Но пить не стал. Поставил на низкий стол между креслами. — Я позабочусь о том, чтобы информация не распространилась, — сказал он. Я хмыкнул. — Ты всегда любил контролировать слухи. — Это моя работа, — пожал плечами он. — А твоя — не дать короне рухнуть. Я вернулся в кресло. — Я позабочусь о гостях, а ты о том, чтобы… — начал гость. Я перебил его: — Чтобы она не открывала свой рот и играла подобающую ей роль? Он улыбнулся уголком губ. — Уверен, что у тебя с этим не будет проблем. Думаю, заставить молчать проще, чем разговорить. Я сжал пальцы на подлокотнике так, что дерево жалобно хрустнуло. — Ошибаешься, — зло ответил я. — Развязать язык преступникам проще, чем заставить их замолчать. А она, как-никак, преступница. Гость наклонил голову, и в его голосе снова появилась эта опасная лёгкость: — Тогда, может, действительно стоит предать её тело огню? Я задумался. На миг. Слишком короткий, чтобы это было сомнение. Скорее… проверка самого себя. — Может, и лучше, — произнёс я. И сам себе не поверил. В ту же секунду в дверь постучали — и почти сразу она распахнулась. — Милорд… она очнулась. Я поднялся. И понял странную вещь: пальцы больше не дрожали. Лёд внутри меня… успокаивался. Будто дракон услышал её дыхание лже-истинной даже сквозь стены. |