Книга Развод с драконом. Детский доктор для проклятого наследника, страница 55 – Лилия Тимолаева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом. Детский доктор для проклятого наследника»

📃 Cтраница 55

— Сейчас?

— Немедленно.

Тая у ворот тихо ахнула.

Элиана опустилась на одну ступень.

— В лечебнице находится больной ребёнок. Я не уйду.

Посыльный сжал губы.

— Вы не имеете права удерживать наследника.

— Я его не удерживаю. Его отец оставил его здесь.

— Милорд Вейр не уполномочен единолично нарушать решение совета, если речь касается безопасности наследника.

Вот как быстро всё повернули.

Не отец спасает сына. Не врач помогает ребёнку. Арман “не уполномочен”, Элиана “удерживает”, лечебница подозрительна.

— Кто подписал распоряжение? — спросила она.

Посыльный развернул свиток так, чтобы видна была печать.

— Лорд Рейвен и временная попечительница детского крыла леди Селеста.

Элиана усмехнулась.

— Уже попечительница?

— После расторжения вашего брака и до утверждения нового союза леди Селеста получила право наблюдения за покоями наследника.

Слова были сухими, официальными. За ними стояла простая вещь: Селеста не могла войти в лечебницу через заботу — значит, войдёт через бумагу.

Рен сделал шаг вперёд.

— Милорд Вейр приказал никого не впускать.

— Милорд Вейр отсутствует, — отрезал посыльный. — А ты, стражник, служишь дому Вейр, не его бывшей жене.

Рен побледнел от ярости, но сдержался.

Элиана спустилась ещё на ступень.

— Дом Вейр сегодня много распоряжается моим порогом.

— Этот дом был передан вам решением того же рода.

— Тогда передайте роду мою благодарность. Я уже успела принять здесь людей, которых ваши дорогие мастера не сочли достойными внимания.

Тая вдруг выступила вперёд.

— Леди помогла моему сыну.

Посыльный даже не посмотрел на неё.

— Женщина, отойдите.

Но Тая не отошла. Её лицо было бледным, руки дрожали, но она осталась стоять.

— Она помогла. И платы не взяла.

— Это не имеет отношения к делу.

— Имеет, — сказал стражник с плечом, выходя из-за ворот. — Потому что дело в том, что вы хотите закрыть единственное место на окраине, куда нас пустили без серебра.

Старик с внуком кивнул.

— Мальчишке моему стало легче после её слов. Не после ваших печатей.

— Довольно, — посыльный поднял свиток. — Леди Элиана, если вы откажетесь явиться, совет рассмотрит вопрос о запрете вам принимать больных. Вас обвинят в неразрешённом воздействии, самовольном вмешательстве в состояние наследника и использовании старой башни без надзора.

Мира вышла на крыльцо за спиной Элианы.

— Вот и благодарность.

Элиана почувствовала, как люди у ворот зашевелились. Кто-то испугался. Кто-то отступил. Запрет принимать больных — это уже касалось не только её. Это касалось тех, кто начал приходить сюда с яблоками, дровами, тканью и надеждой, что их не прогонят.

Она посмотрела на посыльного.

— Я не пойду.

— Тогда я зафиксирую отказ.

— Фиксируйте.

— И предупреждаю: если наследнику станет хуже…

— Если наследнику станет хуже, это будет потому, что кто-то положил чёрную чешую в его подушку.

Посыльный застыл.

Люди у ворот разом замолчали.

Он не знал. Это было видно. Или знал не всё. Его лицо на мгновение потеряло надменность, и за ней показался обычный страх мелкого человека, который принёс бумагу в место, где оказалось больше правды, чем ему выдали во дворце.

— Я не понимаю, о чём вы говорите.

— Тогда вам повезло. Передайте лорду Рейвену и временной попечительнице, что Каэль останется здесь, пока его отец не отдаст другой приказ лично. А если совет хочет обвинить меня в колдовстве, пусть приходит не с посыльным, а с тем, кто готов смотреть на ребёнка, когда его знак вспыхивает от дворцовых подарков.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь