Книга Невеста для короля драконов, страница 107 – Илана Васина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста для короля драконов»

📃 Cтраница 107

— Мои дознаватели выяснили любопытную деталь. За убийством твоего фамильяра стоял не только исполнитель, но и организатор. Так вот. Как бы ты наказала организатора, будь это в твоей власти?

Глава 64

Каида не отвечает сразу.

Её тонкие пальцы скользят к запястью, где проступает бледная отметина. Я знаю — это след от укуса фамильяра, оставленный в детстве. Она всегда касалась этой метки, когда думала о нём.

— Я бы хотела знать, кто организовал убийство, — бормочет девушка. — Тогда я смогу решить.

Король медленно, с ленивой грацией льва, обходит огненную магиню, останавливается рядом с Луизой, и я впервые за сегодняшний вечер вижу страх в её глазах.

Пышная грудь бурно вздымается, изящные пальцы сцеплены в судорожный замок, а чувственные губы плотно сжаты. Желание спрятать волнение отчётливо написано на её красивом лице.

В первую секунду недоумеваю. Неужели Луиза спланировала убийство пушистого зверька? В голове не укладывается... Хотя… чему тут удивляться? Она, пожалуй, самая расчётливая из всех претенденток. К своим целям идёт по чужим головам и с первых же минут в замке предложила мне сомнительную схему.

— Луиза, — с обманчивой мягкостью начинает король. — Не подскажешь нам имя организатора?

В зале наступает звенящая тишина.

Девица вся сжимается и бросает на меня ненавидящий взгляд, от которого становится неуютно. Я вдруг с кристальной ясностью понимаю, что ей ничего не стоит скинуть на другого человека своё преступление.

Не успевает Луиза открыть рот, как король добавляет:

— Имей в виду, дева. Лжи я не терплю. Но трусость и подлость воспринимаю ещё хуже.

— Я непричастна к убийству фамильяра, милорд, — кидает Луиза и гордо вскидывает подбородок.

— Тогда откуда ты узнала, как выглядел фамильяр? — король подходит к ней с напряжённой грацией, будто хищник перед прыжком. — И откуда знаешь, что его пырнули ножом, когда тот спал?

— Я не знала этого, милорд.

— Ещё одна ложь, — произносит король. — Мои дознаватели зафиксировали все допросы на артефакт памяти.

Каида быстро моргает. Её взгляд — резкий, как удар плетью — поворачивается к Луизе.

Та встревоженно лопочет:

— Что ты на меня так смотришь? Я… Я не трогала твоего дурацкого зверёныша. Болтала о том, о сём — это да. Я просто… Я всё честно высказала, и нет в этом преступления. Почему тебе всё можно, а другим нельзя? Тебя сюда с питомцем допустили, а мне — ни одну, даже самую паршивую, нерасторопную служанку не дали взять... Вокруг меня — одни чужаки, а у тебя, значит, — самое родное существо с собой? Где тут справедливость? Нам всем нужны равные шансы… Вот и всё, что я сказала. Кто же знал, что после моих слов та дура помчится убивать фамильяра?

Каида таким взглядом таращится на девушку, словно ещё чуть-чуть — и испепелит. Мне даже кажется, что её волосы пылают рыжим слишком ярко, как пожар, вспыхнувший от эмоций.

— Ты… — голос Каиды срывается. — Ты всё это время…

— Слушай… — Луиза хрипит, как сбившийся с нот певец. — Это… Это выглядит безумием! Но я хотела лишь справедливости — и всё… И я никого не убивала, на минуточку. Я просто честно сказала, что думаю. А это не преступление.

Каида едва заметно приподнимает руку, и воздух вокруг неё словно уплотняется.

— Ты ответишь! — выдыхает она.

Пламя с тонких пальцев рвётся наружу. Чувствую, как магия электризует воздух. Даже драконы по бокам трона напрягаются. Кто-то вскидывает руку, готовясь защищаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь