Книга Невеста для короля драконов, страница 71 – Илана Васина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста для короля драконов»

📃 Cтраница 71

Наверно, Мэлгран, твердо решил довести меня до инфаркта, потому что останавливается совсем рядом — буквально в трёх метрах. Я даже шелохнуться теперь боюсь. Здесь так тихо, что, не будь на стенах смоляных факелов с их лёгким потрескиванием, он бы услышал, как колотится моё сердце.

— Ты уж прости своего старика, Фер, — глухо бормочет Мэлгран. — Не выдержал я. Знаю, что не стоило — и всё равно пришёл с тобой повидаться. Заодно обновлю заклинание невидимости. Оно прохудилось за последние месяцы.

Он снова что-то шепчет. Видимо, накладывает на бочку заклинание невидимости или отвода глаз — прежняя Амелия слышала о подобном. По какой-то причине мужчина не хочет, чтобы его "драгоценную" бочку заметили посторонние.

Я не вижу его лица, но в голосе столько усталости и отчаяния, что впервые с момента знакомства мне становится жаль обезумевшего старика.

Единственное, что хоть как-то меня успокаивает — он пришёл сюда не по мою душу.

Тем временем Мэлгран замолкает. Мне видно в щель между бочками, как он бережно, почти нежно, проводит морщинистыми пальцами по потемневшим от времени доскам. — Не бойся, Фер, я был осторожен. Поставил заклинание на пороге, чтобы нас никто не услышал.

Он снова кашляет, натужно, взахлёб, словно разговор вытягивает из него остатки сил, и продолжает:

— Семь лет прошло, а ты мне снишься до сих пор. Прошлой ночью тоже снился. Лицо твоё вижу — каким ты был до казни. Худое, красивое, с горящими глазами. Ты у меня сильный. И упрямый. Если задумал что — тебя и палкой не свернёшь. Весь в отца. Кто ж знал, что всё вот так обернётся, да?

Слышится тяжёлый вздох.

— Я тогда не смог тебя спасти. Но ты ещё увидишь, как в Драконьей Обители правят твои тёмные братья. И ты — вместе с ними будешь править. А я буду смотреть на тебя и гордиться.

Он коротко смеётся. Смех звучит сухо, будто песок в пустыне катится с дюн, и песчинки царапаются друг об друга.

— И знаешь, что меня больше всего задевает? Род Крофтов поколениями служил Гардам, и, вероятно, в знак особой благодарности Ригвер Гард казнил моего единственного сына. Конечно, он не знал, что ты мой. Для него ты был просто тёмной пешкой, но это уже неважно. Факт остаётся фактом. Он нас с тобой разлучил — и за это заплатит.

Он снова кашляет, замолкает на минуту. Наверно, собирается с мыслями.

— Ты, наверное, ждёшь меня по ту сторону силы, сын... Подожди ещё чуть-чуть. Я не могу стать тёмным. Пока не могу. Иначе вычислят меня и казнят раньше времени. Я смерти не боюсь, ты знаешь это. Но сначала хочу увидеть тебя в мире живых. Справедливости хочу добиться. Нам недолго осталось ждать. Король выберет её — пришлую иномирянку в проклятом теле. Даже Эшкариэль отметил её на испытании. Так что, скоро мы с тобой свидимся.

Опять — тишина.

— Как же я устал жить без тебя, Фер. Семь лет без тебя были долгими. И утомительными.

Он снова вздыхает — тяжело, шумно. Потом, видимо, с усилием поднимается.

— Ладно… рассиделся я тут с тобой. Пойду, пока король не хватился. Совет скоро кончится. Не ровен час — заподозрит...

Шелест шагов удаляется, и вскоре я слышу с порога тихое бормотание. Видимо, снимает заклятие.

Затаив дыхание сижу в своём укрытии, жду до тех пор, пока шаги не замирают вдалеке. Только тогда осторожно, на цыпочках, подкрадываюсь к бочке, с которой говорил старик.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь