Книга Невеста для короля драконов, страница 90 – Илана Васина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста для короля драконов»

📃 Cтраница 90

Всего лишь на миг в его глазах мелькает удивление, но тут же гаснет, будто пламя свечи, погашенное ветром. Он стоит с непроницаемым видом и наверно, раздумывает, почему белка, забежавшая к тигру, просит её запереть наедине с хищником.

Надеюсь, старик не заметил, что свою последнюю фразу я обронила за пару секунд до того, как страж по имени Альданш захлопнул за спиной дверь.

Раз у стража такая чуйка хорошая, даю ему ещё одну причину сомневаться в происходящем. Может, он всё-таки доложит королю, что вернувшаяся беглянка сразу закрылась на ключ с личным слугой короля и о чём-то с ним шушукается?

Это ведь немыслимое нарушение всех правил приличия — закрыться в помещении наедине с мужчиной, пусть даже стариком.

Впрочем, гарантий никаких нет, поэтому когда мы остаёмся одни, окружённые лишь голыми стенами, понимаю, что отныне рассчитывать не на кого. Выйду отсюда живой или нет — зависит лишь от меня.

На худом лице старика не отражается ни капли эмоций, когда он произносит:

— Не беспокойся, иномирянка. Я запечатал это помещение непроницаемым слоем. Нас никто не увидит и не услышит. Теперь говори. Зачем сбежала?

— А вы как думаете?

— Не играй со мной, — отрезает сухо. — Отвечай на вопрос.

Он не угрожает напрямую, но я читаю угрозы в его взгляде, в коротких, рубленых жестах, в теле, как пружина напряжённом. И даже его обычная чёрная одежда выглядит сейчас на редкость зловеще. Старик худой, но я себя не обманываю. Он жилистый, как марафонец, а под тёмным плащом я не раз замечала ножны для кинжала. Да и маг он умелый.

Поневоле хочется съёжиться и обхватить себя руками, чтобы успокоиться, но вместо этого лишь выпрямляюсь сильнее на стуле и твёрдо встречаю острый взгляд.

— Вы спрашиваете, почему я сбежала. А почему я должна была остаться? Разве вы мне хоть что-нибудь объяснили? Обосновали? Только напугали своими жуткими клетками и магической проверкой. Я ушла, чтобы выжить. И чтобы доказать: я не пешка, которой можно двигать по полю.

— Раз не хочешь быть пешкой, то зачем вернулась? — тонкие губы мерзавца кривит усмешка.

— Я тёмная. Вы тоже на стороне тёмных. Раз мы на одной стороне, то и работать должны сообща. Но теперь я хочу, чтобы вы со мной обращались, как с равной.

— Значит, отныне мы союзники?

Казалось бы, проще простого ответить «да» на этот вопрос, но в его словах градус насмешки лишь растёт. Чувствуется, что он верит мне также искренне, как поверил бы профессиональному шулеру.

Отчаяние подстёгивает мыслительные процессы, заставляя лихорадочно искать выход. Что мне сказать, чтобы в мою ложь поверил самый искусный лжец в этом замке?

Глава 54

Внезапно в голову приходит одна идея. Далёкая от благородства. Но мне не до высокой морали, когда на кону настолько большие ставки. Если Мэлгран не верит мне, может, поверит посланию от сына с того света? Как там его звали? Какое-то короткое имя... Бер? Вёр? Пер?

Прикрываю глаза и на несколько мгновений мысленно возвращаюсь в погреб, заставленный бочками. Прокручиваю в памяти фразы старика — одну за другой — пока не нахожу нужную. — Я вернулась, — говорю, наконец, — потому что мне приснился молодой маг, просивший передать вам послание от Фера.

На этих словах старик замирает. Только грудь у него начинает ходить ходуном — он дышит, как после забега, а в глазах загорается какой-то безумный огонёк. Похоже, я нащупала уязвимое место в его броне. Стараюсь ничем не выдать своей радости. Да и рано пока радоваться. Эту карту ещё надо суметь разыграть. — Подробнее, — сухо приказывает он. — Фер просил передать вам, что мне следует быть в замке. Чтобы моё проклятие доделало начатое. — Зачем? Проклятие уже запущено.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь