Онлайн книга «Похищенный ведьмой. Ведьма и охотник»
|
— Что ты натворил? — раздался над ним вопль Мурчин. Пока Раэ отдувался на краю чаши и приходил в себя, ведьма бросилась к развороченной жаровне и стала выхватывать оттуда остатки гримуара. Напрасно. От него остались только ошметья паленой кожи. Раэ поднялся, еле переводя дух в купальне, заполненной дымом и зловонием сгоревшей колдовской книги. Мурчин обратила на него перекошенное злобой лицо с острым подавшимся вперед подбородком. Перед ним оказалась брызжущая слюной фурия, которая не раз била его огнем и малыми молниями, навешивала оплеухи и могла сорваться на нем по любому поводу. Но сейчас это был не простой повод… — Ты… ты… Раэ от нее попятился. В купальне он никогда не имел дело с ведьмой, потому как покидал ее сразу, как она туда заходила со стопкой свежего белья, и теперь он не знал, куда отступать. Он запнулся о какой-то ошметок, свалился и продолжил отползать от нее на спине, работая пятками и локтями. Уперся головой в лестницу у входа. — Я думала ты попытаешься бежать, но ты… сжег свою надежду… ты с ума сошел! Зачем ты это сделал? Зачем? — Убей меня и покончим с этим, — сказал Раэ. — Ты мне скажи, зачем ты это сделал? — Сама знаешь! — Представь себе — нет! Я впервые такое вижу! Ты зачем, зачем это сделал? — Это гримуар! — Но ты же хотел выйти на свободу, так? А без него никак… и ты его уничтожил. Ты больше никогда отсюда не выберешься. Ты зачем убил свою последнюю надежду? — Если отсюда можно уйти через ворожбу, то я отсюда никуда не уйду. — Но ведь уйти ты можешь только через ворожбу. Подожди… может, ты такой дурак, что надеешься, что я над тобой сжалюсь и отпущу, так, что ли? — Нет, я жду, когда лич надо мной сжалится. Мурчин на миг запнулась, но быстро переварила слова Раэ: — Я думала, что ты захочешь отсюда бежать любой ценой, когда узнаешь, что тут лич. А ты не испугался… Постой… может быть, ты такой умный и разгадал мой план? Нет, вряд ли… а все-таки скажи — ты угадал, что это я подстроила тебе находку гримуара? Да, пожалуй, я все сделала слишком топорно, но кроме этой низкой твари у меня нет никого чтоб сделать половчей… Признавайся, как ты угадал? — Да ничего я не гадал! Я просто не хочу прибегать к ворожбе! — Так, подожди-ка, ты догадался, что я тебя все равно не отпущу? Что я тебя все равно поймаю вместе с гримуаром? Ты понял, что я тебя хотела сломать неудачным побегом? Ты настолько дальновиден? Нет-нет... ты как-то по-другому догадался... — Я просто не хочу прибегать к ворожбе! — Но это была твоя последняя надежда получить, что ты хочешь! — Лучше убить свою последнюю надежду, чем душу. — Идиот, души нет! Ты уничтожил свою надежду за пустышку! Мурчин завизжала и… кинулась на Раэ, как обычная потерявшая голову женщина и принялась его пинать ногами и бестолково молотить кулаками. — Я все равно заставлю тебя ворожить! Я сделаю твою жизнь невыносимой! Заставлю! Заставлю, придурок! Вырву с корнем твои глупости из головы! Раэ отмахнулся от ее ударов, сбил с ног Мурчин, вскочил сам и бросился по лестнице из купальни. Он не добежал и до середины лестницы, как Мурчин взвизгнула заклинание, и Раэ очутился в колодце, на соломе. Очутившись в темноте, он отдышался, стащил себя мокрую одежду и отерся пучком соломы. Достал из-под подстилки сухарей и вина. Не жаль было тратить запасы. Просто так он после такой выходки не отделается. Может, ест в последний раз. |