Книга Как превратить кота в дракона, страница 86 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Как превратить кота в дракона»

📃 Cтраница 86

Вообще мне нравится эта идея. Очень хочется увидеть живого дракона, да еще так близко! К тому же этот дракон не опасный, это же Эмиль. Может, он разрешить мне погладить его чешую и полетать на нем?

О чем я только думаю!

— Мне не хочется, чтобы ты тратила на меня свою магию, ― говорит тот, отведя глаза.

— Да ладно тебе! У меня ведь луминариум, ты забыл?

Тут же становится грустно. Я беру луминариум в руки каждый вечер в надежде увидеть или хотя бы услышать матушку. Но кристалл молчит, и только легкое голубоватое свечение говорит о том, что волшебство в нем не иссякло. Значит, дело не в нем. Сердце каждый раз горько сжимается: здорова ли матушка, жива ли? Может, у нее отобрали тот осколок кристалла и сильно наказали за его использование? Может, Эйдралису ничего не грозит, раз у них есть осколок, который настолько же мощный, как и весь кристалл? Может…

Эти мысли каждый раз взрывали мою голову, и я со вздохом возвращала луминариум в коробку, осознавая, что он здесь только потому, что Серин чего-то выжидает. Какого-то удобного момента.

— Тогда сегодня ночью, ― решившись, произносит Эмиль. ― И… спасибо, что ты так помогаешь мне.

Чувствую, как щеки постепенно заливает горячий румянец. Если бы Эмиль с первого дня вел себя именно так, а не как противный мужлан, я бы влюбилась с первого взгляда. Жаль, что он сразу не показал себя с хорошей стороны.

Он уходит, отказавшись поужинать с нами, говоря, что мы не обязаны его кормить. Но если вспомнить, как он сидел и без аппетита ковырял в тарелке, то он ― очень выгодный гость. А если без шуток, я понимаю, почему он в таком состоянии: все дело в его брате. И надеюсь, что Марсель действительно где-то в Нимверии и в безопасности.

Я вытираю пыль с полок, бесцельно переставляя предметы, только чтобы занять руки и голову. Колокольчик над дверью позвякивает от ветра ― я больше не дергаюсь и не оборачиваюсь. После разговора с Эмилем стало спокойнее на душе. К тому же он ― настоящий дракон. Мне нечего бояться рядом с ним!

Дверь снова скрипит и как будто распахивается на всю. Наверное, покупатель зашел.

Оборачиваюсь, чтобы поприветствовать, но слова застревают у меня в горле.

На пороге стоит лорд Алистер.

42 глава

Хлоя

Лорд входит, тяжело ступая сапогами по деревянному полу. Его глаза — маленькие, свиные ― неприятно поблескивают.

— Ну-ну, — растягивает он губы в ухмылке. — Наша маленькая козочка, кажется, допрыгалась.

Я сжимаю деревянную ложку, как будто она может меня защитить.

— Лавка закрыта, лорд Алистер, ― стараюсь, чтобы голос не дрожал, но плохо получается. ― Поговорим завтра.

Это вопиющая наглость с моей стороны, но я твердо решила не бояться. Не пресмыкаться перед такими, как мачеха или как этот лорд. Пусть последний действительно опасен и может нам навредить, но у меня есть луминариум. И другая судьба в другом мире. Я драконица, в конце-концов. Так что…

Лорд Алистер швыряет на прилавок пачку документов, скрепленных печатью.

— Для тебя — да. — Его губы неприятно кривятся. — И это только начало. Будет суд, и его решение уже мне известно. ― Он ухмыляется. ― Очень скоро и ты, и твой безмозглый папаша вылетят на улицу, где вам самое место.

Кровь приливает к лицу. Нет, мне не страшно. Мне… гадко. Просто готова его удушить своими руками!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь