Книга Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!, страница 59 – Лиззи Голден

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Реставратор яблочного сада: детей и драконов не предлагать!»

📃 Cтраница 59

Он не настоящий ксавер и никогда им не был ― помимо внешности. Магии Разлома в нем и впрямь ни на грош. Но он в ответе за тех, кого ему некогда навязал тот же вождь, сам составляющий пары. Безродная Мия досталась недоделанному ксаверу Зору. Ничего удивительного.

Но за эти годы, что они прожили вместе, Зор ее полюбил. По-настоящему. Слабая некрасивая жена и маленький сынок, который недавно родился, стали его семьей. Теми, ради кого стоит жить и умереть.

Значит, он сделает все, как надо. Он уже начал исполнять для клана Грейнмора его смертный приговор. Этот проклятый мир, где для ксаверов нет места, не оставил ему другого пути.

31 глава

Не верю своим глазам. Яблоко. Огромное, наливное, а пахнет так, что срочно хочется откусить. За такое я бы не пожалела даже несколько золотых, если бы они у меня были.

Права была бабушка: новое не вырастет, пока старое не уступит ему свое место. Прежнего яблока нет, как и прежней меня. И кажется, больше никогда уже не будет ― все это кануло в прошлое.

Пофилософствовав слегка, перехожу к практическим мыслям. Значит, я смогу увеличить так весь урожай: магии на каждое яблоко требуется совсем мало. Это хорошо, просто очень хорошо. Да только незадача ― использование любого дара в этом доме строго запрещено. Конечно, огромные яблоки не останутся незамеченными. Ардин же не дурак. Когда будет на рассвете отвозить тележку на рынок, мигом все поймет.

— Значит так, ― говорю я собравшимся слугам в лице Флинна и Ричарда ― Мэй решила пока не трогать. ― Вот такой расклад. Я увеличиваю яблоки, мы их прячем, а потом продаем. Но так, чтобы Ардин не видел!

Перед этим я съела свое яблоко, чтобы проверить, насколько оно съедобное. Хотела только кусочек откусить, но оно оказалось такое вкусное, просто медовое, что от него скоро остался один огрызок.

Я сделала еще несколько, в качестве наглядного пособия. Ну или если мужчины захотят попробовать эту вкуснятину, в чем я не сомневалась.

— Вы уверены, что это единственный способ спасти поместье? ― размеренным тоном спрашивает гном.

— Если вы знаете другой, получше ― мы им воспользуемся, ― тут же парирую я.

Ричард в ответ разводит руками.

— Оно ничем не отличается от тех, что продаются в лучших продуктовых магазинах Эфемерона, ― говорит Флинн, вертя в руках мое магическое яблоко. ― И я согласен на любую авантюру: идти мне некуда, а становиться пожизненным рабом какого-то дракона совсем не хочется. Что мы должны делать?

Мне нравится настрой Флинна, но и Ричарда можно уломать, если найти правильный подход: он хотя бы не критикует каждый мой шаг, в отличие от Мэй, а прислушивается к здравым советам. Все-таки медлительность и вдумчивость иногда лучше работают, чем импульсивность.

— Я выяснила, что Ардин работает в саду ночью, примерно с часу до четырех, ― говорю я приглушенно, поминутно оглядываясь на дверь сарая. ― После он отвозит яблоки ближе к рынку, а примерно в шесть туда приходит Мэй. Ардин уходит отсыпаться и вряд ли будет подсматривать, что там на рынке происходит и какой товар на самом деле мы продаем.

— Значит, ты хочешь выбраться в город на рассвете, и когда Ардин оставит тележку, увеличить все яблоки?

— Другого выхода нет. Мы не можем держать такой урожай в сарае ― дракон мигом нас раскусит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь