Книга Не та невеста для проклятого князя, страница 18 – Алекс Скай

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Не та невеста для проклятого князя»

📃 Cтраница 18

— Прекрасно. Значит, моя внешность не провалит переговоры.

— Ваш язык может.

— Он старается.

— Заметно.

Я пошла за ним.

Коридоры Вейрхольма были длинными, холодными и на удивление не пустыми. Люди попадались часто, но при виде нас отходили к стенам и кланялись. Некоторые смотрели украдкой. Некоторые прямо. Несколько женщин прошептались, и я уловила только «не та» и «дорога». Отлично. Моё личное прозвище уже ушло в народ.

— Они всегда так смотрят? — спросила я.

— Нет.

— Утешили.

— Обычно хуже.

— На князя?

Ровен не ответил.

Ответ понятен.

Мы свернули в узкий проход, поднялись по лестнице и остановились перед тяжёлой дверью, украшенной тем же знаком башни и полумесяца. Ровен постучал.

— Войдите, — раздался голос Дарена.

Ровен открыл дверь, пропустил меня внутрь и остался снаружи.

Предатель.

Кабинет князя был большим, но не роскошным. Огромный стол, карты на стенах, полки с папками и свитками, стойка с оружием у камина. Окно выходило на заснеженный двор. На столе лежали документы Эйрданов, моё злосчастное письмо, карта северных земель и тонкая металлическая пластина, похожая на ту, которой Ровен проверял кольцо.

Дарен стоял у камина.

Без плаща.

В чёрной рубашке с расстёгнутым воротом и закатанным на правой руке рукавом.

Я сразу увидела печать.

Теперь она была открыта почти до локтя. Тёмные линии уходили выше, под ткань, но на предплечье сходились в сложный узор: башня, переплетённая с ветвями, полумесяц, разломанная окружность и тонкие лучи. Красивое, если забыть, что оно выглядело живым.

Я заставила себя поднять глаза к его лицу.

Поздно.

Он заметил.

— Можете смотреть, — сказал он. — Если не начнёте молиться.

— Я сегодня уже достаточно разочаровала местные ожидания. Молиться не планировала.

— Хорошо.

— Почему?

— Обычно это затягивает разговор.

Я не удержалась.

— Это была шутка?

— Нет.

— Жаль. Для первой попытки было бы неплохо.

Дарен указал на кресло напротив стола.

— Садитесь, Лиана Морр.

— Вы всегда называете людей полным именем, когда хотите их запугать?

— Пока вы не дали мне другого имени.

Я села.

Он не сел сразу. Подошёл к столу, взял документы, положил передо мной первый лист.

— Это брачный договор между домом Вейр и домом Эйрдан. Подписан лордом Грегором Эйрданом и мной через представителей. Закреплён печатью дороги. Цель — союз на зимнем Совете и поддержка торгового пути через Чёрный перевал.

— Марта говорила.

— Теперь услышали от меня.

— Это делает договор дружелюбнее?

— Нет.

Он положил второй лист.

— Это письмо лорда Эйрдана, где он подтверждает, что отправляет свою дочь Виолу в Вейрхольм добровольно и с полным согласием семьи.

— Виола, судя по всему, была не в курсе полного согласия.

— Или решила, что её согласие важнее семейного.

— А разве нет?

Дарен посмотрел на меня.

— В вашем мире, возможно.

Сердце ударило слишком резко.

Я застыла.

Он заметил и чуть наклонил голову.

— Оговорка?

Я сглотнула.

— В моей жизни.

— Вы сказали «в вашем мире».

— Это выражение.

— Южное?

— Моё.

Серые глаза не отпускали.

— Будем считать, что так.

Нет, не будем.

Он просто отложил вопрос.

И от этого стало хуже.

Дарен сел напротив. Теперь стол разделял нас, но почему-то расстояния стало меньше. Он умел заполнять пространство, не повышая голоса и не двигаясь. В этом была его опасность: рядом с ним хотелось заранее признаться в том, о чём тебя ещё не спросили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь