Онлайн книга «Не та невеста для проклятого князя»
|
— Прекрасно. Значит, моя внешность не провалит переговоры. — Ваш язык может. — Он старается. — Заметно. Я пошла за ним. Коридоры Вейрхольма были длинными, холодными и на удивление не пустыми. Люди попадались часто, но при виде нас отходили к стенам и кланялись. Некоторые смотрели украдкой. Некоторые прямо. Несколько женщин прошептались, и я уловила только «не та» и «дорога». Отлично. Моё личное прозвище уже ушло в народ. — Они всегда так смотрят? — спросила я. — Нет. — Утешили. — Обычно хуже. — На князя? Ровен не ответил. Ответ понятен. Мы свернули в узкий проход, поднялись по лестнице и остановились перед тяжёлой дверью, украшенной тем же знаком башни и полумесяца. Ровен постучал. — Войдите, — раздался голос Дарена. Ровен открыл дверь, пропустил меня внутрь и остался снаружи. Предатель. Кабинет князя был большим, но не роскошным. Огромный стол, карты на стенах, полки с папками и свитками, стойка с оружием у камина. Окно выходило на заснеженный двор. На столе лежали документы Эйрданов, моё злосчастное письмо, карта северных земель и тонкая металлическая пластина, похожая на ту, которой Ровен проверял кольцо. Дарен стоял у камина. Без плаща. В чёрной рубашке с расстёгнутым воротом и закатанным на правой руке рукавом. Я сразу увидела печать. Теперь она была открыта почти до локтя. Тёмные линии уходили выше, под ткань, но на предплечье сходились в сложный узор: башня, переплетённая с ветвями, полумесяц, разломанная окружность и тонкие лучи. Красивое, если забыть, что оно выглядело живым. Я заставила себя поднять глаза к его лицу. Поздно. Он заметил. — Можете смотреть, — сказал он. — Если не начнёте молиться. — Я сегодня уже достаточно разочаровала местные ожидания. Молиться не планировала. — Хорошо. — Почему? — Обычно это затягивает разговор. Я не удержалась. — Это была шутка? — Нет. — Жаль. Для первой попытки было бы неплохо. Дарен указал на кресло напротив стола. — Садитесь, Лиана Морр. — Вы всегда называете людей полным именем, когда хотите их запугать? — Пока вы не дали мне другого имени. Я села. Он не сел сразу. Подошёл к столу, взял документы, положил передо мной первый лист. — Это брачный договор между домом Вейр и домом Эйрдан. Подписан лордом Грегором Эйрданом и мной через представителей. Закреплён печатью дороги. Цель — союз на зимнем Совете и поддержка торгового пути через Чёрный перевал. — Марта говорила. — Теперь услышали от меня. — Это делает договор дружелюбнее? — Нет. Он положил второй лист. — Это письмо лорда Эйрдана, где он подтверждает, что отправляет свою дочь Виолу в Вейрхольм добровольно и с полным согласием семьи. — Виола, судя по всему, была не в курсе полного согласия. — Или решила, что её согласие важнее семейного. — А разве нет? Дарен посмотрел на меня. — В вашем мире, возможно. Сердце ударило слишком резко. Я застыла. Он заметил и чуть наклонил голову. — Оговорка? Я сглотнула. — В моей жизни. — Вы сказали «в вашем мире». — Это выражение. — Южное? — Моё. Серые глаза не отпускали. — Будем считать, что так. Нет, не будем. Он просто отложил вопрос. И от этого стало хуже. Дарен сел напротив. Теперь стол разделял нас, но почему-то расстояния стало меньше. Он умел заполнять пространство, не повышая голоса и не двигаясь. В этом была его опасность: рядом с ним хотелось заранее признаться в том, о чём тебя ещё не спросили. |