Онлайн книга «Отбор. Пламя в твоей крови»
|
Но я училась. Я проводила часы в библиотеке и ещё больше — в тренировочном зале. Дарин больше не приходил, словно боясь скомпрометировать меня ещё больше, но его слова, его уроки, его вера — всё это осталось со мной. Я училась находить своё «ядро холода», управлять им, превращать эмоции не в слабость, а в топливо для своей магии. На третий день после Лабиринта Эха нас собрали в просторном зале перед Солнечной Ареной. Леди Вейрис, облачённая в строгое чёрное платье, выглядела как верховная жрица перед началом кровавого ритуала. — Кандидатки, — её голос был сух, как пустынный ветер. — Следующее испытание проверит ваши боевые навыки и умение управлять своей силой. Вас ждут Королевские дуэли. Жребий уже брошен. Вы будете сражаться парами. Победительница проходит в следующий тур испытаний. Проигравшая… покидает Отбор. В зале повисла мёртвая тишина. Покидает Отбор. Не просто теряет баллы, а выбывает окончательно. Ставки были высоки как никогда. Леди Вейрис взяла свиток. — Первая пара: леди Калира против леди Венеры. Венера побледнела как полотно, её глаза наполнились ужасом. Сражаться против Калиры, которую она считала подругой? Калира тоже выглядела растерянной. Они обе были не из тех, кто жаждал битвы. — Вторая пара: леди Нарис против леди Лиры. Нарис осталась совершенно невозмутимой. А вот Лира, рыжеволосая приспешница Сафиры, бросила на неё злобный, самоуверенный взгляд. — Третья пара… — леди Вейрис сделала паузу, и я почувствовала, как внутри всё похолодело. — Леди Сафира против леди Эльвии. Конечно. Это не мог быть случайный жребий. Это была постановка. Самое ожидаемое, самое жестокое зрелище они оставили на финал. По залу пронёсся взволнованный гул. Сафира одарила меня медленной, хищной улыбкой. Она получила то, чего хотела. * * * В тот же день, после обеда, слуга доставил в мои покои огромную, обитую алым бархатом коробку. Лиара ахнула, увидев её. Я же почувствовала, как внутри всё сжалось от дурного предчувствия. Внутри, на подушке из чёрного шёлка, лежало ожерелье. Оно было баснословно дорогим — массивные, грубо обработанные рубины, размером с голубиное яйцо, были соединены толстыми, витыми золотыми цепями. Оно было вульгарным, кричащим, безвкусным и таким тяжёлым, что могло бы, наверное, сломать мне шею. Это был не дар женщине. Это было клеймо. Демонстрация богатства и власти, словно он говорил: «Я могу купить тебя, и цена твоя — вот эта гора камней и металла. Носи мою метку». Меня передёрнуло от отвращения. Я взяла лист пергамента и самым ровным почерком, на какой была способна, вывела: «Благодарю за внимание, Ваше Высочество, но я не привыкла носить столь тяжёлые украшения. Уверена, найдётся та, что оценит их по достоинству». И велела Лиаре немедленно вернуть коробку в покои принца. На следующий день он «случайно» встретил меня в одной из галерей, когда я шла из библиотеки. Он словно вырос из-за мраморной статуи, преграждая мне путь. — Леди Эльвия, — его голос, бархатный и насмешливый, заставил меня замереть. — Выглядите задумчивой. Неужели древние фолианты утомили вас больше, чем Лес Забытых Троп? — Знания требуют не меньшей выносливости, чем физические испытания, Ваше Высочество, — ответила я, приседая в безупречном, хотя и холодном реверансе. |