Онлайн книга «Дрэгон Хай. Мелодия любви. Часть 1»
|
— Мила… — Всё нормально, – перебила я, хотя сама не верила в это. – Наверное, так даже лучше. Может, Богиня решила, что мне пора заняться чем-то другим. И в этот момент из игровой донёсся голос Эрика: — А где Мила? — Скажи им, что я заболела, – прошептала я. – Это будет проще. Долли молча кивнула и, погладив меня по плечу, поспешила обратно к детям. Я же сняла рабочие туфли, положила их в сумку и вышла через служебный вход, чтобы не пересекаться с родителями. На улице было солнечно и почти тепло. Пантарэя жила своей жизнью. Кто-то спешил по мостовой, омнибусы звенели на перекрёстках, вдалеке слышались уличные музыканты. А я только что лишилась работы. И всё из-за этих самоуверенных драконов. А самое неприятное было в том, что плохие новости ещё не закончились. Глава 4 Первым делом я остановилась у лотка с газетами, который стоял прямо напротив входа в детский сад. Обычно я проходила мимо, не задерживаясь – газеты покупал отец, и только по выходным, – но сегодня моё собственное лицо смотрело на меня с каждой первой полосы, и пройти мимо было невозможно. Я взяла ближайшую газету и развернула её. "Аэрис Мару в прямом эфире: «Я не знаю эту девушку. Между нами ничего нет и не было»". При этом слова Аэриса были написаны мелким шрифтом, а вот изображение растянулось почти на всю страницу. — Да неужели, – язвительно пробормотала я и положила газету обратно. Подняв глаза, я тут же встретила взгляд продавца, который, конечно, сразу опознал во мне двушку с первой страницы. Я ведь даже одета была так же, как тем вечером! Я развернулась и поспешила прочь, пока он не начал задавать вопросы. К тому же, от одного только любопытствующего взгляда мне уже становилось неловко. Отчасти меня даже порадовало то, что не придётся больше возвращаться сюда на работу: каждый лавочник, каждая живущая рядом старушка знала меня в лицо. Впрочем, меня узнавали повсюду. — Мисс, мисс! – остановил меня мальчишка с газетой в руках. – Купите газету! Тут про вас написано! — Спасибо, но про себя я и так всё знаю, – улыбнулась я. – Оставь себе. — Со скидкой возьмите! Вы ведь почти знаменитость! — Прости, мне срочно нужно идти, – попыталась отмахнуться я, но мальчишка снова меня обогнал и встал прямо на пути, протягивая газету и погрызенный карандаш: — А автограф? Я вздохнула, но всё же подписала газету, чтобы поскорее отделаться от него. Но не успела пройти с одной стороны площади на другую, как заметила, что в мою сторону указывает девушка и что-то говорит своей подруге. Почувствовав неладное, я ускорила шаг. К счастью, в этот момент как раз подошёл омнибус, и я успела запрыгнуть в него до того, как девушки пересекли площадь. Сидя в омнибусе, который был почти пустым в это время дня, я заплела волосы в косу, сняла со лба ветрозащитные очки и убрала их в сумку. После чего достала из неё тонкий, почти прозрачный шарф и, накрыв им голову, повязала на шее в надежде, что меня всё-таки перестанут узнавать хотя бы случайные прохожие. Но и этим дело не ограничилось. На остановке сидели две старушки, живущие неподалёку. Увидев меня, они зашептались. Ну, как зашептались – старушки были глуховаты и говорили так громко, что их голоса разносились на весь квартал: — А в наше время девушки были скромнее! Ты только полюбуйся на эту цацу, Лиззи! Это ж дочка Ривера, про которую в газете писали! |