Онлайн книга «Ты меня бесишь»
|
— Я люблю вас, — сказал он просто. — Мы знаем, — ответила Лира. — Мы тоже. И этот вечер был идеален. Как и все вечера теперь. Потому что они были вместе. * * * Прошло ещё полгода. Зима укрыла территорию стаи пушистым снегом, превратив лес в сказочное королевство. Маленький Рай обожал зиму — можно было валяться в сугробах, лепить снеговиков и кататься на санках с горки. А ещё — впервые участвовать в зимней охоте, куда его, конечно, не взяли, но он всё равно бегал по периметру с игрушечным копьём, представляя себя великим воином. Сегодня был особенный день. В стаю приехали гости — Рейф Валлен, бывший враг, а ныне союзник, с женой и двумя детьми. После разгрома Крона и передела власти Совет признал независимость многих стай, и Рейф оказался в числе тех, кто поддерживал Дэймона в трудные времена. — Сынок, — позвала Лира. — Иди сюда, познакомишься с гостями. Рай подбежал, но на полпути замер, уставившись на девочку примерно своего возраста, которая стояла рядом с Рейфом. Светловолосая, с большими серыми глазами, она держалась за руку отца и с любопытством рассматривала незнакомое место. — Привет, — сказал Рай, подходя. — Я Рай. А ты кто? — Я Лина, — ответила девочка серьёзно. — Я из стаи «Горные волки». — А я из «Чёрного клыка», — гордо сказал Рай. — Мой папа — альфа. А моя мама — Волчица Судеб. Она время останавливает. — Правда? — Лина округлила глаза. — Правда. Хочешь, покажу? Мам, покажи! Лира рассмеялась, подошла к детям. — Не надо время останавливать, Рай. Просто познакомься с Линой получше. Покажи ей наши владения. — Пошли! — Рай схватил девочку за руку и потащил в сторону сада. — У нас там горка есть, во! Рейф с улыбкой наблюдал за детьми. — Хороший у вас парень, — сказал он Дэймону. — Смелый. — В мать, — усмехнулся Дэймон. — Она у нас смелая. Взрослые расположились в гостиной, пили чай, говорили о делах. Жена Рейфа, тихая женщина по имени Алиса, рассматривала убранство дома с явным восхищением. — У вас так уютно, — сказала она Лире. — Не как у нас — всё по-спартански. — Мы старались, — улыбнулась Лира. — Дэймон сначала жил в стерильной коробке, я это дело быстро исправила. — Исправила она, — проворчал Дэймон, но в голосе была только нежность. — Цветы развела, подушки накидала. Теперь не поймёшь — то ли дом альфы, то ли оранжерея. — Тебе же нравится, — парировала Лира. — Нравится, — признал он. — Просто ворчу для порядка. Рейф рассмеялся. — Слышишь, Алиса? И нам надо так. А то я тоже привык к спартанскому стилю, а дети растут, им уют нужен. — Завтра же закажу шторы, — с намёком сказала Алиса. — И подушки. — Делай, — махнул рукой Рейф. — Я не против. Разговор перешёл на дела Совета. Крон был мёртв, его сообщники либо сидели в тюрьмах, либо бежали, но спокойствие было относительным. Всегда находились те, кто хотел передела власти. — Новый виток напряжённости на северных границах, — говорил Рейф. — Мелкие стычки, но пока несерьёзно. — Если нужно будет — мы поможем, — сказал Дэймон. — Долг платежом красен. — Спасибо, — кивнул Рейф. — Я знал, что на тебя можно положиться. В саду раздался радостный визг. Все посмотрели в окно — Рай и Лина скатывались с горки на огромной надувной «ватрушке», и вид у них был абсолютно счастливый. — Похоже, подружились, — заметила Алиса. |