Онлайн книга «Цветок для ледяного дракона»
|
Глава 27 Я скользила, стараясь попасть в такт Дармиру, который держал меня уверенно и крепко. Его рука была твердой опорой, а мое доверие к нему — абсолютным. — Вы готовитесь к Новому году? — задумчиво спросил он. — Где планируете встречать? Я на секунду задумалась, глядя на искрящийся под фонарями лед. — Я приехала в Снейл как раз для того, чтобы побыть в одиночестве, — призналась я тихо. — Устала от суеты. Дармир повернул голову, и в уголках глаз собрались лучистые морщинки от улыбки. — И я вам сильно мешаю в этом благородном деле, да? В его тоне не было ни капли сожаления, только тихая ласка. Я почувствовала, как по щекам разливается тепло, и поспешила ответить: — Нет, совсем нет. Мне нравится. И я скоро научусь кататься, вот увидите. Я решила быстро сменить тему. — Расскажите, как здесь, в Снейле, празднуют Новый год? Дармир на миг задумался, его взгляд стал каким-то далеким. — В компании семьи и близких друзей, — начал он. — Главная магия начинается с боем курантов на старой башне. Они не просто бьют, а переливаются колокольчиками, и этот звук разносится по всему городу, оповещая не просто о смене часа, а о начале нового времени. А вообще, горожане готовятся заранее. И гирлянды появляются очень рано. Мы украшаем город так старательно потому, что ждем чуда. Я так увлеклась, что не заметила небольшой неровности на льду. Нога внезапно уехала в сторону, я ахнула и беспомощно рванулась вперед. Но падения не случилось. Дармир легко поймал меня, развернул к себе, и на мгновение я оказалась так близко, что могла разглядеть каждую ресницу, каждую искру в голубых глазах. Крепкие руки надежно обхватили талию, а мои ладони инстинктивно уперлись в широкую грудь. — На нас все смотрят, — прошептала я, смущенно пытаясь освободиться, но он не ослаблял хватку, лишь крепче придерживал. — Глупости, — также тихо ответил он, и его дыхание теплым облачком коснулось моего лба. — Здесь каждый занят своей парой, своими мыслями. Мы никому не нужны. И правда, оглядевшись, я увидела лишь увлеченные лица других катающихся. Кто-то смеялся, кто-то сосредоточенно скользил, обнявшись, а кто-то просто смотрел в звездное небо. Дармир не спешил отпускать. Он мягко выпрямился, все еще придерживая меня за руки. — Ну что, продолжим? — спросил он. — Или вы уже насытились экстримом? — Продолжим, — кивнула я, чувствуя, как сердце бьется, но уже не от страха падения. От чего-то совсем другого. И я снова доверчиво положила свою руку на его широкую, надежную ладонь. Мы продолжили скользить вдоль края катка, и с каждой минутой я чувствовала себя увереннее. Лед, который сначала казался враждебной стихией, теперь стал союзником. Эйфория от маленькой победы над собой переполняла. — Знаете, сэр Дармир, — сказала я, стараясь говорить максимально убедительно. — Кажется, я поняла. Можно попробовать одной? Совсем немного. Он приподнял бровь, но во взгляде читалось одобрение. — Конечно, — он осторожно разжал пальцы, освобождая руку. — Я рядом. Я сделала несколько осторожных, но уже вполне самостоятельных толчков, и медленно поехала. Восторг! Ветерок касался разгоряченных щек, огни гирлянд сливались в сверкающую полосу. «Получается!» — ликовало мое сердце. И, разумеется, в самый момент этой наивной победы я перестала смотреть под ноги. Лезвие наткнулось на едва заметный бугорок замерзшего снега. Я ахнула, беспомощно закрутила руками, пытаясь поймать равновесие, и полетела в сторону высокого сугроба. |