Книга Один шаг до рассвета, страница 161 – Сова Люськина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Один шаг до рассвета»

📃 Cтраница 161

Глава 26

Гости двора собрались в огромном зале, который был ярко освещен хрустальными люстрами, создававшими волшебную атмосферу праздника. Музыканты, одетые в элегантные черные костюмы, готовые восхищать слушателей, уже настроили инструменты.

На столах разместились роскошные подносы с угощением. Вино благородного красного цвета дышало ароматами спелых фруктов и цветов, а разнообразные закуски соблазняли аппетитными формами и изысканными вкусами.

Элизабет неспешно приблизилась к императору, который стоял у входа в зал, величественно разглядывая пришедших. Их глаза встретились.

— Где ты была?

— Читала о калидарском обелиске.

Император протянул ладонь.

— Мы должны открыть бал.

Элизабет взяла руку правителя, их пальцы переплелись. Пара медленно продвигалась в центр зала. Затаив дыхание, гости с нетерпением ожидали начала великолепного танца. И вот, внезапно заиграла музыка, и пара стала кружиться с совершенной гармонией. Их золотые наряды, струящиеся по воздуху, словно сливались в блестящий образ, мерцающий перед глазами окружающих. Больше всего они походили на два ярких солнца. Пространство вокруг наполнилось восторженными возгласами.

Лорд, скрывающий свою грусть за маской хладнокровия, мечтательно смотрел на них. Хлоя рядом с ним непрерывно разговаривала, но он не хотел ни слышать, ни понимать, что она говорит. Его взгляд был устремлен только на прекрасную пару.

Танец подошел к своему завершению, и в это мгновение бал официально объявили открытым. В воздухе раздались аплодисменты.

Адриан и Элизабет продолжали кружиться еще некоторое время. После, переведя дыхание, они заняли места в роскошных золоченых креслах, которые возвышались над бальным залом. Из этого удобного положения они могли наблюдать за остальными парами, продолжавшими веселиться. Ричард уже собирался пригласить Элизабет на следующий танец, но его опередил отец девушки. Полчаса спустя Элизабет кружилась с лордом Кларом.

К Ричарду подходили придворные, желающие поприветствовать легендарный род. Даверу было ужасно неуютно, он отошел в сторону, наблюдая за Элизабет. Ее окружили вниманием, все поздравляли жениха и невесту. К Ричарду снова подошла Хлоя и отвлекла его, и он не заметил, как Элизабет, измученная бесконечными разговорами, тихо покинула зал и направилась в сад.

Элизабет ощутила облегчение и вдохнула свежий воздух. Желание уйти от шумной толпы и насладиться моментом покоя наконец-то исполнилось. Луна, величественно висящая на небосклоне, бросала свет на прекрасные цветочные клумбы и пахучие розы, создавая иллюзию магической сказки.

Внезапно, когда казалось, что ничто не нарушит эту идиллию, в воздухе раздался женский голос.

— Прекрасная ночь.

Элизабет вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела леди Анну.

— Доброй ночи, леди Анна, — недоверчиво проговорила Элизабет.

Губы вампирши искривились в недоброй усмешке, а в глазах зажглась ярость.

* * *

— Лорд Давер, как прошел день? — Ричард повернулся и встретился с веселыми глазами слуги.

— Эшли, рад тебя видеть.

Друг Давера был одет в костюм менестреля, в руках держал настоящую флейту. Золотые вышивки и узоры украшали тунику из темно-зеленого бархата. Длинные рукава, спускающиеся вниз, двигались в такт каждому движению. Длинные волосы, небрежно уложенные, создавали романтический образ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь