Онлайн книга «Эйлирия. Мужья Виолетты»
|
Мы вернулись к игре, и всё шло вполне нормально. Мужчины сосредоточились на своих ударах, я старалась держаться рядом с Лисом и Кейзом, чтобы чувствовать себя увереннее. Но напряжение всё же витало в воздухе. Особенно когда взгляд Далии время от времени скользил в сторону Каира. Прошёл примерно час, когда вдруг раздался женский крик. Пронзительный, полный ужаса. Все мгновенно замерли. — Что это? — прошептала я, оборачиваясь на звук. — Оттуда! — Кейз указал в сторону ближайшего заросшего участка. Не раздумывая, мы побежали. Лорелия, её мужья, мои мужчины и другие гости устремились к источнику звука. Крик продолжался, и когда мы, наконец, добрались до места, перед нами предстала сцена, от которой у меня похолодело внутри. Далия стояла в разодранном платье, её лицо было искажено ужасом. Она дрожала, всхлипывала и судорожно прижимала руки к груди. Рядом с ней стоял Каир. Его лицо было мрачным, а взгляд напряжённым. — Он! — вскрикнула Далия, указывая на него дрожащей рукой. — Он напал на меня! Хотел изнасиловать! Мой взгляд метнулся к Каиру. — Это ложь! — жёстко отозвался он. — Я ничего не делал! — Ты поднимешь голос на мою дочь? — раздался голос Лорелии. Она подошла к Далии и обняла её, словно защищая. — Она напугана до полусмерти, а ты смеешь кричать? — Дрона, — сдержанно проговорил Каир, его голос был полон гнева, но и отчаяния. — Я никого не трогал. — Это её слово против твоего, — отрезала Лорелия, её глаза блеснули холодным гневом. — Ты дроин, и после того, как вам дали свободу, вы все становитесь необузданными зверями. Это закономерно. — Я не нападал на неё, — повторил Каир, глядя прямо на неё. — Она врёт. — Врёт? — её голос стал ледяным. — Ты смеешь утверждать, что моя дочь лжёт? Я чувствовала, как меня охватывает ярость. Мой взгляд остановился на Далии. Она выглядела слишком наигранно, слишком тщательно изображала страх. — Каир был со мной всего несколько минут назад, — заявила я, делая шаг вперёд. — Он не мог… — Ты это видела? — перебила меня Лорелия. Я замолчала, понимая, что была недостаточно близко, чтобы подтвердить его слова. — Это решит суд, — продолжала она, всё ещё обнимая свою дочь. — И я потребую, чтобы он был наказан по всей строгости. — Лорелия, — начала я, сдерживая гнев. — Вы собираетесь судить человека только на основании слов? — Это его слово против её, — холодно повторила она. — И как ты думаешь, кому поверят? Мои мужчины собрались вокруг, их лица были напряжены, а в глазах читалась готовность вмешаться. Кейз положил руку мне на плечо, словно призывая к спокойствию. — Я не позволю забрать Каира, — сказала я, твёрдо глядя на Лорелию. — Если вы хотите суда, мы пойдём в совет, и я докажу, что ваша дочь лжёт. А потом уже решим, кого именно будут судить. Далия тут же залилась наигранными слезами, глядя на свою мать. Её голос дрожал, а тело тряслось так, будто она пережила невообразимое. — Это всё из-за вас, — прошептала она сквозь всхлипы, глядя на меня. — Вы дали ему слишком много свободы, и вот результат! — Хватит, Далия, — твёрдо сказала я, не собираясь играть в её спектакль. — Мы решим это цивилизованно. Лорелия вздёрнула подбородок, её взгляд пылал ледяным презрением. — Вы отправите его домой, а я займусь этим делом сама. Это дроин, он должен быть наказан, — сказала она холодно. |