Книга (древняя) Душевная хозяйка Темного лога, страница 4 – Елена Соловьева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «(древняя) Душевная хозяйка Темного лога»

📃 Cтраница 4

В последнем, к слову, я сильно сомневалась.

Судя по окружающей обстановке, оказалась я не где-нибудь, а в дремучем средневековье. Скорее всего, и нравы здесь соответствующие. Загулявшая жена может не только репутации лишиться, но и головы.

— Н-н-не открывай!.. — взмолился Латилон, упав на колени.

К счастью, за время, пока я гонялась за пауком, парнишка успел натянуть рубашку и панталоны. Уже что-то. Объяснять свою не измену гораздо проще, когда находящийся в твоей спальне молодой парень хоть немного одет, а не прячется под кроватью с голым задом.

— А что, у тебя есть какие-то другие варианты? — раздраженно поинтересовалась я.

Как день ясно: в покое нас не оставят. Дверь откроют в любом случае. Так уж лучше сделать это самой. Так шансы на выживание гораздо выше. По крайней мере, я на это очень рассчитывала.

Глава 3

— Как зовут графа? — строго поинтересовалась я у Латилона.

— В-в-вашего мужа? — зачем-то уточнил он и покосился на меня, краснея, но с сомнением. Видать, решил, что умом от страха тронулась.

— Его, — подтвердила я.

Должна же я знать хоть что-то о «законном супруге», с которым нам предстоит серьезный и весьма неоднозначный разговор. Имя — это минимум.

— Граф Уротон Пошельон, — произнес Латилон на одном дыхании.

— У нас есть дети? — тут же поинтересовалась я.

Хуже, чем оказаться в теле жены изменницы, было бы оказаться в теле предательницы матери. Это в моем мире женщина может выжить с детьми и в одиночку. Но здесь, времена, похоже, темные, а, значит, поведение женщины может негативно отразиться и на ее детях. Пусть я их в глаза не видела, но заранее жалела. Особенно если эти дети — девочки.

— Не-е-ет, — задумчиво протянул Латилон.

Что ж, это слегка облегчает задачу. В том числе Уротону. Избавиться, скажем, от матери наследника, пусть и неверной, не то же самое, что избавиться от бездетной супруги.

Н-да, перспективы у меня, прямо скажем, не ахти…

Но делать нечего.

Сделав глубокий вздох и состроив невозмутимое лицо, я направилась к двери. Одним резким движением отодвинула засов. Как раз в этот момент Уротон, видимо, собирался не просто постучать, а вышибить дверь плечом. В итоге он влетел в спальню и распластался на ковре в позе боевого орла, раскинув руки и запрокинув голову назад. Его камзол задрался, а напудренный парик съехал набок, обнажая лысину. Несколько мгновений граф лежал неподвижно, видимо, пытаясь осмыслить произошедшее, а затем резко сел, оскалившись, как загнанный зверь.

— Пареска… — процедил он, поправляя одежду и поднимаясь на ноги. — Я вижу, ты решила поиграть со мной в игры?

Его маленькие серые глазки горели недобрым огнем. Руки, изнеженные и слабые, сжимались в кулаки и тут же разжимались. Лучше бы он этого не делал. Жест выглядел неестественным и только подчеркивал общую хрупкость и худосочность графа. Мощным у него был только голос. В остальном же он напоминал изнеженного вельможу, который привык повелевать слугами, а не сражаться на мечах. Его прирожденная надменность смешалась с неприкрытой злобой.

— Вы ошиблись, граф, — произнесла я, сохраняя ледяное спокойствие. — Я не играю в игры. Просто не люблю, когда в мою дверь ломятся, словно здесь происходит что-то чрезвычайное.

Уротона перекосило от моих слов. Парик наконец съехал настолько, что обнажил блестящую лысину, по которой рассыпались хлопья пудры. Я заметила, как подрагивает левая рука графа — верный признак того, что он теряет самообладание.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь