Онлайн книга «Фейридейл»
|
Раньше мне приходилось их отклонять. Теперь они просто не поступают. — Должно быть, ты что-то натворила, – ворчит мама однажды утром. – Но я не представляю, что именно. У тебя приятное личико и хорошая фигура, я купила тебе лучшие платья и украшения, какие только можно приобрести за деньги. Несомненно, тебя должны были провозгласить несравненной девушкой сезона – бриллиантом чистой воды. Но вместо этого тебя все избегают. Ни один джентльмен не смотрит дважды. Бога ради, да одно твое приданое должно заставить этих дурачков бегать за тобой. Я пожимаю плечами. — Может, я просто плохая собеседница, мама. Я пыталась поговорить с лордом Беркли о его лошадях, но, боюсь, он разгадал мою игру. Извини, я совсем не умею притворяться, – говорю я, изображая раскаяние. Мама неодобрительно кривит губы. — Почему ты так не похожа на сестру? – тихо фыркает она. Я хмурюсь, услышав завуалированное оскорбление. — Что ты хочешь этим сказать? В чем же мне стоит походить на Оливию? — Неважно. – Фиона пренебрежительно машет рукой, но я не собираюсь сдаваться. Особенно учитывая, что и так вечно недотягиваю до Оливии. — Нет, ты уж скажи, пожалуйста. Как мне стать похожей на Оливию, мама? Выйти замуж, когда придет время? Быть такой же идеальной и не создавать тебе проблем? Или же, – я делаю паузу, приподнимая бровь, – все дело в том, что она твоя преемница, а я неспособна творить что-либо, кроме самых простых заклинаний? Ее глаза расширяются, она открывает рот, чтобы заговорить, но не может выдавить ни слова. — Неужели ты так меня видишь? – мгновение спустя спрашивает она тихим голосом. Я удивленно моргаю от такой перемены. — Да, именно. Мама поджимает губы. — Я совсем не то имела в виду. – Она глубоко вздыхает. – Я никогда не заботилась об Оливии так, как забочусь о тебе. Ты особенная, и мой долг – уберечь тебя. И если для этого нужно выдать тебя замуж, тогда я найду тебе мужа, даже если это будет последнее, что я сделаю. — Но зачем такие крайности? Почему замужество должно помочь мне? — Потому что, – начинает она и оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, – метка излучает пульсацию, прямо как маяк. Я запечатала твои силы сразу после рождения, так что пульсации стали слабыми настолько, что большинство демонов не могут их обнаружить. Разве что очень могущественный. И единственный способ обезопасить тебя, по-настоящему обезопасить, – это уничтожить следы метки. — Как это сделать? Ее щеки слегка краснеют. — Тебе нужно выйти замуж, – отвечает мама. – И консумировать брак. – Она прочищает горло. – Как только ты примешь в себя семя мужа, последние отголоски пульсации начнут утихать, а потом окончательно исчезнут. — Понятно, – бормочу я, уставившись в тарелку с едой. – Тогда почему ты не захотела, чтобы я вышла замуж за лорда Клиффорда? Это бы вмиг решило все твои проблемы. — Откуда ты знаешь о лорде Клиффорде? – спрашивает мама и хмурится. – Неважно. Видимо, подслушивать за дверями вошло у тебя в привычку. Лорд Клиффорд был плохим человеком, Элизабет. А я не хочу, чтобы ты выходила замуж за кого попало. Я правда хочу, чтобы ты была счастлива. Хотя сейчас нам следует с этим поторопиться. – Она натянуто улыбается мне. Я киваю и заставляю себя улыбнуться в ответ. |