Онлайн книга «Фейридейл»
|
Но когда мистер Воан достает модный кожаный бумажник, вынимает из первого отделения водительские права и протягивает мне, я понимаю, что Кэтрин Морланд до меня далеко. Я схожу с ума. Изучая права, стараюсь скрыть смущение. Фотография и имя соответствуют. Как и адрес в Фейридейле. — Если я могу еще что-нибудь сделать, чтобы успокоить вас… — Нет. – На моих губах появляется натянутая улыбка. – Этого достаточно, спасибо. — Отлично. Тогда можем ехать. Семья с нетерпением ждет встречи с вами, мисс О'Салливан. — Можете звать меня Дарси, – бормочу я, садясь на заднее сиденье машины. Мистер Воан никак не комментирует выбор моего места, просто садится за руль и заводит двигатель. — Не мог не заметить, что вы не взяли с собой багаж, – несколько минут спустя говорит он, по-видимому пытаясь завязать разговор. Я громко вздыхаю в ответ, все еще переживая из-за ограбления. Он поднимает бровь, и я ловлю его взгляд в зеркале заднего вида. — Меня ограбили. – Я снова вздыхаю. – Кто-то выхватил мой чемодан, когда я сошла с поезда. — О нет. – Мистер Воан внезапно останавливает машину. – Тогда нам нужно вернуться, посмотрим, сможем ли мы вернуть его. — Нет, – качаю я головой. – Этот человек давно скрылся. Боюсь, мои вещи утеряны навсегда. Кроме того, вы сами говорили, что нам лучше поспешить. — Вы уверены? Я могу навести кое-какие справки… — Все в порядке. – Я заставляю себя улыбнуться. – В Фейридейле ведь есть магазин одежды? — Конечно. В нашем маленьком городке вы найдете все, что нужно. – Мистер Воан тепло улыбается, а когда начинает говорить о Фейридейле, его лицо преображается. Если раньше он казался мне немного чопорным и холодным, то теперь словно ожил. — Не могли бы вы рассказать мне больше? Каково там? — В Фейридейле? Это лучшее место на свете, – с энтузиазмом заявляет он. — Вы давно там живете? — Всю свою жизнь, – отвечает он. – Это маленькое и тихое место с исторической атмосферой, которой нет нигде в мире. На мой взгляд, конечно, – добавляет он, увидев, что я хмурюсь. — Поговаривают, это довольно криминальное место, – осторожно говорю я, но мистер Воан, кажется, не возражает. — О, вы о Джокере? – усмехается он. – Наконец-то они поймали этого ублюдка, простите за выражение. То, что он находился в Фейридейле в тот момент, – просто совпадение. Он не был местным. У нас очень сплоченное сообщество, и все друг друга знают. Он снимал жилье всего несколько месяцев, прежде чем его нашли. — Это слегка обнадеживает. – Я впервые искренне улыбаюсь ему и с облегчением выдыхаю. — Не обращайте внимания на сплетни. Дурную репутацию Фейридейл заслужил из-за арестов в соседних городах. Но я всегда аргументирую это тем, что, по крайней мере, у нас есть аресты. Значит, наш шериф хорошо выполняет свою работу. А как насчет других мест? Они хвастаются нулевой преступностью не потому, что ее нет, а потому, что та остается незамеченной. — Вы правы, – киваю я. — Уверен, вам тут понравится. Все с нетерпением ждут с вами встречи. — Даже семья? – тихо спрашиваю я, обхватив себя руками в защитном жесте. — Конечно, – уверяет он. – Август, ваш сводный брат, ведет дела вместе со мной, и я точно знаю, что он давно хотел с вами познакомиться. Это меня удивляет. — Они давно знают обо мне? Впервые мистер Воан колеблется. Поджимает губы и делает глубокий вдох. |