Онлайн книга «Доктор, отданная в жены калеке-дракону»
|
— Сьер, вам чем-нибудь помочь? Я рассмеялась и, окинув экономку скептическим взглядом, фыркнула: — В этом деле твоя помощь уж точно не понадобится. Не стой столбом, дай нам пройти. Больше не обращая внимания на соратницу Даниэлы, я двинулась прямиком на цокольный этаж. За спиной послышался взволнованный шепот горничной и злобное шипение экономки. Но мне было все равно. Пусть болтают. Дракон следовал за мной попятам, держась неожиданно близко. Я обернулась, чтобы выяснить, в чем дело. Оказывается, я продолжала сжимать в руке его ремень и тянуть за собой, как на привязи. Лицо вспыхнуло. Шея снова начала гореть. — Извини. — Я спрятала ладони за спину. Моралис встал рядом и с любопытством спросил: — Что это было? — Что именно? — Признаваться в детской, недостойной доктора наук выходке отчаянно не хотелось. — Кхм. Твой спектакль перед служанками. Зачем? Я подняла взгляд и с вызовом посмотрела на дракона. — Ты против? — Если бы ты говорила всерьез, то нет. А так неудобно вводить людей в заблуждение. В карих глазах мужа заплясали ироничные золотые искорки. На губах проступила чувственная усмешка. Мне стало трудно дышать. Кончики пальцев начали зудеть от желания запустить руки под расстегнутую рубашку Моралиса и пересчитать кубики пресса. До чего же дракон хорош собой! Кажется, я дурею в его присутствии. Тряхнув головой, я отвернулась и продолжила спуск, бросив на ходу: — Переживут. Болтовня о чужих делах еще никого до добра не доводила. Твоим слугам пора это усвоить. Дракон издал протяжный вздох, но я решила не принимать его на свой счет. Когда мы проходили мимо соседней с мастерской комнаты, Моралис вдруг остановился посреди коридора и замер. На мужественном лице застыла печать душераздирающей тоски, словно бы за кованой дверью его ждало нечто очень важное, а возможности попасть внутрь не было. — Хочешь, зайдем сначала сюда, — предложила я. Мне показалось, что дракон готов согласиться, но вместо ответа он лишь мотнул головой и поморщился. Густав упоминал, что Моралис больше не может создавать артефакты. Видимо, для мужа это слишком болезненно и тяжело, раз даже мимо двери спокойно пройти не может. Я взяла дракона за руку и прошептала: — Все наладится. Ты еще будешь творить. Обязательно будешь. Обещаю. Он перевел на меня изумленный взгляд, а потом поднес мою ладонь к губам и с нежностью поцеловал пальцы. — Спасибо, Лилия. От нахлынувшего смущения я опять покраснела. Прикосновение губ дракона взбудоражило и заставило вспомнить, как мы вчера лежали в его постели. В голове стало пусто. Пришлось высвободить руку, шагнуть к следующей двери и выговорить: — Пойдем, разберемся с твоим состоянием. Моралис последовал за мной, снова держась чересчур близко. В мастерской все сохранилось в том виде, как я оставила накануне. Значит, не потребуется много времени на поиски необходимого. — Раздевайся и ложись на кушетку, — распорядилась я, выдвигая ящик стола, где хранились лекарские инструменты, перевязочный материал и препараты. Послышался шелест снимаемой одежды. Я постаралась сосредоточиться. Выставила на стол снадобья для обработки ран, тканевые салфетки и повернулась к мужу. Моралис лежал в одних брюках, вытянув руки вдоль тренированного тела. Он едва помещался на узкой кушетке. На полке над его головой скалился и раздраженно мотал золотистым хвостом Коша. |